我愿意陪你浪费时间
曲名:Take Me To Church
艺人:Hozier
专辑:Take Me To Church
年代:2013
风格:流行
介绍:《Take Me To Church》是由爱尔兰歌手Hozier演唱的一首歌曲,收录于EP专辑《Take Me To Church》及录音室专辑《Hozier》中。2014年,该歌曲获得了2015年第57届格莱美奖“年度最佳歌曲”的提名。
音乐录像带讲述了一段禁忌之恋,同性爱人被教徒迫害,而男主束手无策,信仰因此动摇,空留绝望和无奈,此歌暗讽俄罗斯荒谬的反同法案。歌曲曾在2014年维多利亚的秘密上表演。该歌曲同时被选用为Powerbeats 2 Wireless广告宣传片的背景音乐。(网络整理)
展开歌词
My lover's got humor
我的爱人幽默风趣
She's the giggle at a funeral
她能让葬礼都充满欢声笑语
Knows everybody's disapproval
知道世人容不下我们
I should've worshiped her sooner
我应该早点开始朝拜她
If the Heavens ever did speak
若天堂果真传达过圣言
She's the last true mouth piece
她就是真理最后的代言
Every Sunday's getting more bleak
当周日开始变得渐渐萧瑟(注:基督教徒定期在周日朝拜)
A fresh poison each week
每周多一味新鲜的毒药侵袭
We were born sick, you heard them say it
我们天生“病态” 你听说过吧
My church offers no absolutes
可我自己的教会里没有绝对真理
She tells me 'worship in the bedroom'
她告诉我可以在卧室祈祷
The only heaven I'll be sent to
或许我这一生唯一能沐浴到的天堂福泽
Is when I'm alone with you
便是与你厮守相伴
I was born sick, but I love it
是 我生来“病态” 但我至死不悔
Command me to be well
指引我向善吧
Amen. Amen. Amen
阿门 阿门 阿门
Take me to church
将我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
让我像只忠犬将你的谎言 奉若神明
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
让我辗转徘徊在无尽的死亡中
Good god, let me give you my life
将我引向天国吧,真主啊
Take me to church
将我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
让我辗转徘徊在无尽的死亡中
Good god, let me give you my life
将我引向天国吧,真主啊
If I'm a pagan of the good times
若我为这一世繁华中独立的异端
My lover's the sunlight
吾之爱你就是我仅有的韶光
To keep the goddess on my side
缪斯能长伴我左右
She demands a sacrifice
全靠吾爱血肉的献祭
To drain the whole sea
排尽汪洋
Get something shiny
只求一粟
Something meaty for the main course
寻找圣餐上的血肉
That's a fine looking high horse
那匹意气风发的高头大马
What you got in the stable?
你为何能安享这偏安一隅
We've a lot of starving faithful
”异端“们正饥肠辘辘
That looks tasty
而你看起来美味可餐
That looks plenty
何其丰盛
This is hungry work
这会是一场饕餮的盛宴
Take me to church
将我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
让我辗转徘徊在无尽的死亡中
Good god, let me give you my life
将我引向天国吧,真主啊
Take me to church
将我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍
Offer me my deathless death
让我辗转徘徊在无尽的死亡中
Good god, let me give you my life
将我引向天国吧,真主啊
No masters or kings when the ritual begins
耶路撒冷的圣钟轰鸣,一切君王圣主皆化为齑粉
There is no sweeter innocence than our gentle sin
吾辈的温存之罪将在钟声中化为无上纯真
In the madness and soil of that sad earthly scene
跪倒在那片遍布焦土的狂乱之地礼拜忏悔
Only then I am human
彼时吾身方为人
Only then I am clean
彼时吾心才为净
Amen. Amen. Amen
阿门 阿门 阿门
Take me to church
将我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
让我辗转徘徊在无尽的死亡中
Good god, let me give you my life
将我引向天国吧,真主啊
Take me to church
将我引向你的教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
让我像只忠犬 对你的谎言顶礼膜拜
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供述我所有的罪孽 你大可磨刀霍霍
Offer me that deathless death
让我辗转徘徊在无尽的死亡中
Good god, let me give you my life
将我引向天国吧,真主啊
【文】我愿陪你浪费时间
文/连岳
人总得与他人交往,人有互相关爱的需求。即使闭关的苦行僧,他也相信神灵爱他。
同样是交往,却有不同感受,有些让人憎恨,即使是所谓的亲戚,同学和老乡,和另一些人聊聊天,挺舒服。最重要的例子是,你爱的人,你与之成婚的人,和你没有血缘关系,你却愿意与他(她)共度一生,爱他(她)胜过自己的父母兄弟姐妹。
友情也是如此,你真正的朋友,隔段时间,想着见见面,喝几杯。你们当然三观大致相近,也深知对方有什么短处和可笑的观点,但你们避免彼此纠正、剧烈辩论。说的那几件事,都听过好几遍。见面再说一遍,几小时后,喝得有点高,大着舌头又说一遍半。
这种聚会,严格说,它的产出是零,你既不能更有钱,也没有学新知,你只是听了一首老歌。它却是真的感情,寒冬的炉火与温酒。
只要符合下面这条标准,可以知道自己不是逢场作戏,不是逼不得已,而是拥了真的爱:
人最珍贵的,就是时间,再大能耐,也不能再生时间。我愿意把时间给你,你也愿意把时间给我,我们愿意一起玩,这是一切爱的原型。违背它的,要么无爱,要么正在伤害爱。
有孩子无视父母送的昂贵礼物,心里全是悲伤,那是他的本能在说:你不愿意陪我,那是因为你不爱我。
那些相爱的人,一天天说着近乎相同的话题,一起吃饭、一起散步,偶尔吵吵架,很快又和好,因为知道一辈子很快将结束。他们做的,就是心甘情愿在一起浪费一生。
时间是用来浪费的,金钱是用来花费的
好喜欢,老鬼,愿意在你这浪费时间
嗯,愿意陪我浪费时间的人才是真正爱的人吧
@林中有鬼,你最近好象迷上了爱尔兰音乐
我一直很喜欢爱尔兰音乐,很多年前刚做麦田那会推荐了好一些爱尔兰音乐。
那些愿意陪我浪费时间的人也在我心里,是我最珍贵的回忆,即使有一天老去。