我们何其幸运,无法确知自己生活在什么样的世界

Die Irrlichter
曲名:Branle des Souris
艺人:Die Irrlichter
专辑:Elfenhain
年代:2004
风格:中古民谣
介绍:Die Irrlichter是一支来自德国的中世纪民谣乐团,他们使用多种中世纪乐器,弹奏迷人的中古小调,欢歌给了时间一个错觉,女神以为每个孩子都渴望回归。昨日的云彩今日就融入了尘土,蚕儿今日吐出的丝明天就会变成她人美丽的衣裳。我愿骑着白马离去,寻找下一次欢愉或愁肠。

中世纪欧洲音乐分两条线路:一是教堂里的宗教音乐,以人声圣咏为主;二则是中古民谣。这些音乐多是由吟游诗人根据民间故事或神话史诗编写传唱的诗歌,或是村落城镇中世代相传的传统歌谣,总之产生于真正的民间。一批所谓的中古民谣团就是想要复活古老欧洲传统的民间音乐,这需要把握传统民间音乐里那种纯粹的感觉。民间音乐是当时普通民众里为数不多的几种娱乐形式之一,它蕴涵着率意与直接,它是人们忘却现实压抑,将心底感情至纯的一种宣泄,无论快乐抑或忧伤,这决不简单的等同于几把风笛芦笛曼托林加上一个憨厚的女声唱到一半忽然咯咯傻笑几声,Die Irrlichter做到了重现中古的意境。(网络整理)


抖腿神曲,似魔鬼的步伐,似魔鬼的步伐。

blue_whale_size_comparison_2_by_sameerprehistorica-d5zk3fx_640

《我们何其幸运 We're extremely fortunate》 ——W.Szymborska辛波丝卡

我何其幸运,
因为我不是气象学家,
不用知道云彩如何形成或气流里有什么成分,
但我却可以用我的眼采集天边的流云,
放在心里细品那份最抽象的唯美。

我何其幸运,
因为我也不是动物学家,
我不清楚鸟到底靠什么飞翔,
我只知道阳光下那对神奇的羽翼,
常常让我感觉到蓝天白云之间有天使飞过的痕迹。

我何其幸运,
因为我也不是植物学家,
我至今都不太明了光合作用的原理,
只是会近乎固执的钟情于那最简单的绿,
坚信再小的林子里也会有可爱的精灵。

我何其幸运,
因为我也不是地质学家,
用不着去精密地推算海浪需要多少年将一块岩石变成神女的模样,
而我会超越时空地想象,
黑夜里上帝是怎样用无形的手在别具匠心地雕琢。

我何其幸运,
因为我不是需要说谎的政客或律师,
也不是要在人身上开刀的医生,
我甚至也不是开画展前需要盘算成本的艺术家,
那我是什么?
我什么都不是,
我对这个世界一无所知,
这,也许便是我的幸运所在。

我们何其幸运,
无法确知自己生活在什么样的世界。

17 条留言

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注