Helene Segara-Encore une Fois

Helene Segara

有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。心情好,心情坏,只要有她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安祥所在。她就是Helene Segara
Helene1971年2月26日出生在法国的Six-Four-les-Plages,临近 Mediterranean港湾的一个海滨小城, 拉丁裔父亲供职于海湾船坞,她那美国出生的母亲是当地出租汽车公司的职员,父母的非法国血统日后给Helene带来的是有别于法兰西美女的异域风情。1797年父母离婚后Helene被法院判给了母亲。但家庭亲情并没有离她远去,她和爷爷奶奶度过了很多快乐的童年时光。从小Helene就显示出了对音乐的爱好和天赋,爷爷奶奶有意识的培养Helene在着方面的爱好,在11岁的时候,Helene向自己的梦想迈出了第一步,在当地的一次音乐比赛上,她演唱 Nana Mouskouri的经典歌曲"L'Amour en heritage"带来了让她激动不已的荣誉。

差不多同时,Helene和母亲的关系却越来越糟,到她14岁的时候,她决定离开母亲搬去和父亲同住。还是少女的Helene更决定离开学校,因为 Riviera的不少俱乐部夜总会邀请她去驻唱.。Helene决定按照自己的想法去规划人生。而她的现场演出也为她带来了众多赞誉之词和不少忠实的歌迷。她在舞台上翻唱的那些法国流行歌曲打上了属于Helene自己的个人风格。1993年。Helene进入录音室录制了自己的第一张唱片,EP唱片的名字叫Loin" (Far).但不幸的是,歌曲并没有能够打入法国的众多排行榜。

巴黎:1996年,Helene作出了生活中的几个重大决定。首先她离开了法国南部的老家,带着自己六岁大的儿子Raphal去巴黎发展。在巴黎生活的最初几个月是现实而乏味的,Helene总是想起家乡温暖的地中海上的阳光和拉丁裔居民的热情笑脸。但渐渐的,Helene在巴黎也找到了朋友,并且有了自己的社交圈。经朋友介绍她认识了唱片监制Fabrizio Salvadori. 也正是Salvadori将Helene引见给了著名的制作人 Orlando,奥兰多是七十年代法国著名的女歌手 Dalida的哥哥和唱片制作人。

Orlando迅速的被Helene的歌声和魅力所吸引,在他的指导下,Helene改变了自己的媒体形象,以更为现代都会的形象出现在舞台上。Orlando决定把Helene介绍给法国人民,因为她具备了几乎所有成功的条件:出众的外型,动人的嗓音,丰富的舞台经验。没有多久,Helene开始录制自己的第一首官方单曲 "Je vous aime Adieu". 歌曲发行后不久便成为风靡法国的热门歌曲,并在97年获得了法国唱片协会颁发的'Le prix Rolf Marbot' 大奖。随后Helene的第一张个人专辑 "C涡r de verre"Heart of Glass《玻璃心》开始录制。奥兰多请来了一流的创作人为她度身定作畅销作品,第二首单曲 "Les Vallees d'Irlande"由Alain and Marc Nacash兄弟两创作。专辑中的一个亮点无疑是Helene和意大利巨星Andrea Bocelli的合作,两人在私人录音室顺利完成了这首动听的二重唱"Vivo per lei"。

2000年1月29日趁胜追击,推出个人第二张专辑『Au Nom d'Une Femme』『女人的名字』;从2000年11月到2001年的10月,爱莲举行了个人的第一次巡回演唱,地点横跨法国、比利时与瑞士;她也登上了著名的L'Olympia 奥林匹亚运动场。
2003年3月10日第三张个人专辑『Humaine』上市。这首歌就是这张专辑的第二波主打歌

试听:Encore une Fois - Helene Segara

Encore Une Fois - Hélène Ségara--:-- / 03:55
(*+﹏+*)


歌词:
J'ai jamais vu d'amour fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j'ai toujours donne tout
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi
在我自己这一边独自的去给予
j't'envoie ces quelques mots
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s'est perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau
在面对你的肌肤的时候
quand on s'cachait pres des bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr' nos corps a nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y'a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non
不,不,不
On s'oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记
Tu n'le sais pas
或者你对此不知道
Mais j'garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n'oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C'est notre histoire d'amour
因为那是我们的爱情故事
J'voudrai la vivre encore une fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l'ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu m'as tendue la main
你为我垂下了你的手
pour m'emmener doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu'au premier matin
一直到明天第一个早晨
J'avancais toujours vers toi
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence
让我的天真在空中飘荡
Un jour y'a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu'on garde en soi
用目光注视着相视中的我们
des rires qu'on oublie pas
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu'un jour
因为某天
on aime
我们相爱了
{au Refrain}
Un jour y'a comme ca des gnes qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime...
我们相爱了

8 条留言

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注