欧美经典现场《Time to Say Goodbye》安德烈·波切利 & 莎拉·布莱曼
1997年全球流行乐坛最热门的话题之一,莫过于由英国音乐剧第一女伶莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)与意大利盲人歌手波切利所合唱的《告别时刻》(Time To Say Goodbye)一曲,它以雷霆万钧之势,横扫古典流行跨界音乐领域。单单在德国,这首单曲便销售了三百万张,成为德国有史以来最畅销的单曲唱片;除此之外,更高居英国流行榜亚军,以及法、瑞、奥、意等国的极度高名次。全球单曲销量高达1300万张。
在1996年,德国著名拳王亨利·马斯克(Henry Maske)为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛,他特意找到自己非常钟爱的歌手莎拉·布莱曼,邀请她在自己的告别赛上进行演唱。布莱曼欣然接受,而后经过精心筹划、挑选,最终选中了这首《Time to Say Goodbye》,而且布莱曼还请到波切利与自己联合演出。然而在当年11月份举行的拳赛上,亨利·马斯克却意外落败,令人感叹不已。而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时,当布莱曼和波切利开始倾情演唱时,此情此景令闻者无不动容!而《Time to Say Goodbye》以及安德烈波切利的名字,则深深印入听众们的心中。后来有媒体甚至将之形容为“一个拳王传奇的告别造就了另一个音乐传奇”!
安德烈·波切利 & 莎拉·布莱曼《Time to Say Goodbye》现场版 :
http://v.qq.com/page/g/1/m/g0187uqv41m.html
中英歌词:
When I am alone I sit and dream
孤寂时分 我独坐 神思遐想
And when I dream the words are missing
思绪翩翩之时 余音渐散
Yes, I know that in a room so full of light
是啊 你是我生命的光亮 照满我整个心房
That all the light is missing
而所有光芒都散去
But I don't see you with me, with me
你温暖我内心的那缕光并未重现
Close up the windows, bring the sun to my room
你合上为我心房带来阳光的窗棂
Through the door you've opened
穿过你为我敞开的心门
Close, inside of me the light you see
靠近一些 你看见了我内心溢出的光亮
That you met in darkness
与你在黑暗中相遇
Time to say goodbye
诉永别的时刻到了
Horizons are never far
地平线并不遥远
Would I have to find them alone
我只得孑身找寻吗
without true light of my own?
没有你陪伴在我身边
With you I will go
我将与你同行
On ships over seas
在那越洋渡海的船上
That I now know
我此时明白了
No, they don't exist anymore
那汪洋大海不复存在
It's time to say goodbye
是时候说再见了
When you were so far away
当你与我相隔万里
I sat alone and dreamt of the horizon
我独坐着 梦见地平线
Then I knew that you were here with me, with me
我便明白你就在此与我相随
Building bridges over land and sea
心桥相连 越洋渡海
Shine a blinding light for you and me
耀眼的光芒为你我而闪耀
To see, for us to be
凝望这束光芒 照亮你我
Time to say goodbye
诉永别的时刻到了
Horizons are never far
地平线并不遥远
Would I have to find them alone
我只得孑身找寻吗
without true light of my own?
没有你陪伴在我身边
With you I will go
我会与你相伴而行
On ships over seas
在那越洋渡海的船上
that I now know
我此时明白了
No, they don't exist anymore
那汪洋大海不复存在
It's time to say goodbye
是时候说再见了
但是这个现场是安德烈波切利的演唱会?
嗯,这个现场不是拳赛版