他们找不到你,如同你找不到他们
曲名:A Sight For Sore Eyes
艺人:Tom Waits
专辑:Used Songs (1973-1980)
年代:2001
风格:民谣摇滚
介绍:汤姆·威兹(Tom Waits)美国艺人,1949年12月7日生于Pomona。最大的外在特征是他那张永远离不开烟的脸和提着酒罐的手,计程车司机的气质和加州中下阶层小人物的身影。
Tom的音乐初听者是不会喜爱的,在他的音乐中配器与录音是十分简陋的。这还不算,他的歌声更是非同小可地令人难安,一种喉痛声哑的吟喃,像是酗酒过多或噎住一口陈年老痰般地破铜嗓子。乍听之下是种病痛与听觉虐待的难安,习惯后,却成了煽情感动的难安。很Jazzy的感伤和氛围,形成了Tom的音乐世界。
1987年,他用了几乎一年时间在全国巡回演出。之后这次巡演被《滚石》杂志评为年度最佳巡演。1992年发行的《骨头机器》(Bone Machine)为威兹赢得了格莱美大奖。
展开歌词
hey sight for sore eyes it's a long time no see
想不到会在这里见到你,好久不见呀
workin hard hardly workin hey man you know me
最近工作怎样 应该还记得我吧
water under the bridge did ya see my new car
我的生活也就那样吧 你刚进来有没有看到我的新车
well it's bought and it's payed for parked outside of the bar
刚买不久来着,就停在酒吧外面
and hey barkeeper what's keepin you keep pourin drinks
我说酒保这酒都快满得溢出来了你怎么还在倒
for all these palookas hey you know what i thinks
看着周围这些不得志的棒球手 我觉得我们应该
that we toast to the old days and dimagio too
为过去的时光,还有迪马济奥
and old drysdale and mantle whitey ford and to you
德赖斯代尔,曼图尔,怀特 福德(以上人名都是美国著名棒球手),还有你,一起干上一杯
no the old gang ain't around everyone has left town
是啊之前的伙伴们没有一个留在家乡,都去了别的地方
'cept for thumm and giardina said they just might be down
只有图姆和贾尔迪纳说圣诞可能回来
oh half drunk all the time and i'm all drunk the rest
我啊大部分的时间小醉 小部分的时间大醉
yea monk's till the champion but i'm the best
蒙克玩爵士好像还是很有一手吧 不过他可没我棒
and hey barkeeper what's keepin you keep pourin drinks
酒保这酒都快满得溢出来了你怎么还在倒
for all these palookas hey you know what i thinks
看着周围这些不得志的棒球手 我觉得我们应该
that we toast to the old days and dimagio too
为过去的时光,还有迪马济奥
and old drysdale and mantle whitey ford and to you
i guess you heard about nash he was killed in a crash
你应该听说过纳什了吧 他在一场车祸中去世了
hell that must of been two or three years ago now
离现在已经快过去两三年了
yea he spun out and he rolled he hit a telephone pole
当时他撞上一根电线杆 人从车里飞了出来 滚出好远好远
and he died with the radio on
死的时候车上的音乐还在播放
no she's married and with a kid finally split up with sid
哦你说起她啊 她跟希德结过婚 还有过一个小孩 但最后还是离了
he's up north for a nickle's worth for armed robbery
因为希德为了一些小钱持械抢劫 现在被关在北部的一个监狱
hey i'll play you some pin ball hell you ain't got a chance
你要不要玩一把弹珠 以后可能都没这样的机会了
well then go on over and ask her to dance
那么就这样 如果你有机会碰到她就邀请她跳支舞吧
and hey barkeeper what's keepin you keep pourin drinks
我说酒保这酒都快满得溢出来了你怎么还在倒
for all these palookas hey you know what i thinks
看着周围这些不得志的棒球手 我觉得我们应该
that we toast to the old days and dimagio too
为过去的时光,还有迪马济奥
and old drysdale and mantle whitey ford and to you
德赖斯代尔,曼图尔,怀特 福德,还有你,一起干上一杯
▍回家
你的父母
已成为别人的
父母
而你的兄弟姐妹成为邻居。
邻居们
已成为别人的邻居
而别人住在
别的城市。
正像你一样
他们又回到别的城市。
他们找不到你
如同
你找不到他们。
作者 / [丹麦] 亨里克·诺德布兰德
翻译 / 北岛
选自 / 《北欧现代诗选》楚尘文化
一下子就喜欢上了这个邻家大叔。
要刻上多少伤痕才舍得推开家门,等岁月斑白发根,待眉角爬上细纹,能否永久保温,名为家的气氛。
大叔沧桑的声音很好听,但有时想滤掉大叔的声音单纯听背景音,觉得很恬静。
好有电影配音的感觉
人与故乡、与亲情的疏离......