Leonard Cohen:我是你的男人
但愿我们孤立的情爱,进入世上最拥挤的住宅。——保罗·艾吕雅
曲名:I'm Your Man
歌手:Leonard Cohen
词曲:Leonard Cohen
专辑:I'm Your Man
年代:1992
风格:民谣,摇滚
介绍:这张专辑是Leonard Cohen转型的作品,在这张专辑中,Cohen加入大量电子元素,并在女声chord的映衬下,用他那阴沉、忧郁的“铭牌”嗓音,冷酷的嘲笑所谓的爱情。这张专辑光在美国就发行了五个白金,也是对“Cohen没落”最有效的反击。
展开歌词
作曲 : Leonard Cohen
作词 : Leonard Cohen
If you want a lover
如果您想要一个情人
I’ll do anything you ask me to
我会为你做任何事情
And if you want another kind of love
如果您想要的是另一种爱
I’ll wear a mask for you
我会戴上为你带上面具
If you want a partner
如果您想要的合作伙伴
Take my hand
抓住我的手
Or if you want to strike me down in anger
或者,如果您愤怒的打击我
Here I stand
我的立场不变
I’m your man
我是你的男人
If you want a boxer
如果您想要一名拳击手。
I will step into the ring for you
我会为你进入拳击场
And if you want a doctor
如果您想要的一名医生
I’ll examine every inch of you
我会检查你身体的每一部分
If you want a driver, Climb inside
如果您想要一名司机,在里面攀爬
Or if you want to take me for a ride
或者,如果您想载我一程
You know you can
你知道你可以
I’m your man
我是你的男子
Ah, the moon’s too bright
啊,月亮很明亮
The chain’s too tight
联系很紧密
The beast won’t go to sleep
野兽将不会进入睡眠
I’ve been running through these promises to you
我一直在许下这些承诺给您
That I made and I could not keep
我作出的,我无法跟上
Ah but a man never got a woman back
啊,一名男子从来没有重新得到过一个女人
Not by begging on his knees
不是用他的膝盖乞求
Or I’d crawl to you baby
或我要抓住你 宝贝
And I’d fall at your feet
我要倾倒于你脚下
And I’d howl at your beauty
我要迷恋你的魅力
Like a dog in heat
像狗一样的热情
And I’d claw at your heart
我要扣在你的心里
And I’d tear at your sheet
我要撕毁你的日程表
I’d say please, please
我会说请,请
I’m your man
我是你的男人
And if you’ve got to sleep A moment on the road
如果您将要在旅途中的休息片刻
I will steer for you
我会引导你
And if you want to walk the street alone
如果你想要独自在街上工作
I’ll disappear for you
我会为你消失
If you want a father for your child
如果你想要为你的孩子找到一个父亲
Or only want to walk with me a while Across the sand
或只想跟我在沙滩上散一会步
I’m your man
我是你的男人
If you want a lover
如果您想要一个情人
I’ll do anything that you ask me to
我会为你做任何事
And if you want another kind of love
如果您想要的是另一种爱
I’ll wear a mask for you
我会为你带上面具
看科恩怎么撩妹,经典现场版:
https://v.qq.com/x/page/p0183pbq3mq.html
2014年的时候,麦田音乐网推荐Leonard Cohen的传记《我是你的男人》的书评,最后有段话是这些写的:
“他是这世上最后的吟游诗人,虽然他的内心里也有痛苦和无奈,但是他唱给我们的,并不是绝望的黑暗,而是始终在他心中跳动的微弱火焰,那点亮我们晦暗幽微生命的希望。他并不肯定希望一定存在,但是这种相信会支撑人走过漫漫的人生路。我想我会一直听下去,不是因为我已经年华老去,而是觉得自己在科恩面前,还太年轻。”
相关链接:《我是你的男人,最后的吟游诗人Leonard Cohen》
前阵子,我还在朋友圈分享过莱昂纳德·科恩和鲍勃·迪伦的段子:
透视
文 / 马林·索列斯库 译/陈瑞献
假如你移远一点
我的爱将像你我间的空气
那样成长。
假如你移得相当远
我将以你我间的山岳
水流以及城市
来爱你。
假如你以一条水平线为准
再次移远
你的侧面像
将由太阳、月亮和半个天空组成。