睡前一曲 | Wind Of Change《江南》英文版

Susan Wong
曲名:Wind Of Change 《江南》英文版
歌手:Susan Wong
风格:流行
介绍:Susan Wong用英文翻唱《江南》,缠绵悱恻,原曲的箫改为音调更为清澈的笛,伤感而不失明媚,高潮伴奏改为了胡琴,令人闻歌声而泣。

- --:-- / --:--
(*+﹏+*)


展开歌词


Wind of change until the end
变革的风一直吹直至最后
You will see that I will be your friend
你会看见我成为你的朋友
If you believe I'm heaven-sent
如果你相信我是命中注定
Stay and I'll forever be your friend
等一下我永远会是你挚友
You're my lover and my man
你是我爱人也是我的男人
You can see the writing in the sand
你可以看到那沙子上写的
Lover as it's in the air
爱人如在空中
I will hold you and we'll be a pair
我会抓住你然后结合一体
Standing at heaven turn
站在天际里
you must be heaven-sent
你一定是真命天子
Our dreams must be made of this
我的梦一定是这样
I just can't let go
我只是放不下
I just have to hold your hand
我只想抓紧你的手
You will ever and forever be my man
你会是永远会是我的男人
And I will ever and forever be your friend
我会是永远会是你的挚友
So this will be true my love for you
所以我对你的爱都是真的
Time will then forever take a stand
时间在这一刻里永远定格
You must ever and forever be a friend
你会是永远会是我的挚友
I have this feeling that will never can pretend
我的这种感觉无法被代替
Together we'll be strong, this can't be wrong
我们会一起强壮绝不会错
And dream like these were meant for us to hold
梦在暗示我们去抓住彼此
We'll always be so
我们也会永远如此

Standing at heaven turn
站在天际里
you must be heaven-sent
你一定是真命天子
Our dreams must be made of this
我的梦一定是这样
I just can't let go
我只是放不下
I just have to hold your hand
我只想抓紧你的手
You will ever and forever be my man
你会是永远会是我的男人
And I will ever and forever be your friend
我会是永远会是你的挚友
So this will be true my love for you
所以我对你的爱都是真的
Time will then forever take a stand
时间在这一刻里永远定格
You must ever and forever be a friend
你会是永远会是我的挚友
I have this feeling that will never can pretend
我的这种感觉无法被代替
Together we'll be strong, this can't be wrong
我们会一起强壮绝不会错
And dream like these were meant for us to hold
梦在暗示我们去抓住彼此
We'll always be so
我们也会永远如此
Together we'll be strong, this can't be wrong
我们会一起强壮绝不会错
And dream like these were meant for us to hold
梦在暗示我们去抓住彼此
You must ever and forever be a friend
你会是永远会是我的挚友
I have this feeling that will never can pretend
我的这种感觉无法被代替
Together we'll be strong, this can't be wrong
我们会一起强壮绝不会错
And dream like these were meant for us to hold
梦在暗示我们去抓住彼此
We'll always be so
我们也会永远如此

睡前一摘(第28天)

“睡前一摘”的来历

1.为了某种工作,哪怕是最不干净的工作,不会也不应该让人感到羞耻,可耻的只有一样——无所事事的生活。

2.当一个人被劝告去效仿蚂蚁的勤劳时,他应该感到羞耻。而如果他并不听从这种劝告,则应加倍感到耻辱。——《塔木德》

3.无所事事的人总是有许多帮手。

4.无论何时也不要用你自己能做的事去麻烦别人。

5.魔鬼在引诱人上钩的时候,会安放各种各样的诱饵。但对于游手好闲的人来说,不需要任何诱饵,光秃秃的钓钩他也会去咬的。

6.不站在富人家的门口,不用乞讨者的口气说话——这是最好的生活。而为了保持它,必须不怕劳动。——《嘉言集》

7.施舍时只有拿自己劳动挣得的东西给人,这才是善举。谚语说:干净的手——手紧;汗污的手——手松。《十二使徒遗训》里也是这样说的:拿你流过汗的东西去施舍。

From 第十章 不劳而食 P131-P134

托尔斯泰《生活之路》

1 条留言

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注