博尔赫斯:我独一无二而又和你们相似
如今你正青春年少,可一晃便步入中年,但要想弄明白,是什么时候从一个阶段进入了另一个阶段,实非易事。紧接着就老了,而你却几乎浑然不知自己是何时变老的。——多丽丝·莱辛
曲名:Pretty Blue
歌手:David Munyon
所属专辑:Pretty Blue
发行年代:2011
风格:乡村音乐
介绍:David Munyon是歌者、音乐创作者,12岁时已经开始演奏音乐;David Munyon还是作家、词作者、画家、诗人,还经营农场,并低调发行出版了《Autobiography of a Yogi 瑜伽传记》这本书。
David Munyon的乡村音乐像赤裸的身体,直接,开放,卸下各种装饰。他的音乐来源于生活本身。 他演奏是为了购买食物,衣服和房子。他的抒情作品是关乎真实的生活以及他们正在从事的事业。当他写下这些诗意的歌曲时,它的来源不是书本或杂志。他是将自己真实的生活演变成音乐。他的歌曲吸引着你进入他的世界。
展开歌词
Like the wind on a cool September evening
像九月夜晚的一阵凉风
Your touch has caused my heart to pause again
你的抚摸让我炙热的心停止跳动
Like the rush of a seldom thought of memory
像尘封记忆滚滚袭来的湍流
There you are I thought I had forgotten you
你就伫立在那里,我却以为我早已忘了你
In this night I want you like I never did
今夜我无比渴望你,就像我从未拥有过你那样
Broken hearts complaining of the years
破碎的心抱怨着岁月无情
How I want to hold you in my arms again
我是那么想要再次拥你入怀
It is so true I never did stop loving you
真真切切,我从未停止爱你
Pretty Blue, you told me you would never leave
迷人的蓝眼姑娘,你曾告诉我你永远不会离开
So sad all these lonely years
却留我空自嗟叹这孤独的岁月
Pretty Blue, our love was really something free
迷人的蓝眼姑娘,我们的爱无拘无束
Your eyes were simply oh, so pretty blue
你的眼睛干净坦率,噢,迷人的一抹湛蓝
Like the rain so sudden on a summer' s day
像炎炎夏日的一阵骤雨
These tears have caused my face to burn again
这眼泪让我的脸颊发烫
Like the hush just before the lighting comes
像是灯火阑珊前的阒静
Here I am lost in our same love I guess
我就在这里,我想我在爱中迷失了自我
Is it right that sadness have the final word
忧伤不应总是掌握着话语权
These eyes searching through the years
这湛蓝的眼睛审视着岁月
How I need to sleep with you this very night
就在此夜,我是那么想要与你共眠
Pretty Blue, I never did stop loving you
迷人的蓝眼姑娘,我从未停止爱你
Pretty Blue, you told me you would never leave
迷人的蓝眼姑娘,你曾告诉我你永远不会离开
So sad all these lonely years
却留我空自嗟叹这孤独的岁月
Pretty Blue, our love was really something free
迷人的蓝眼姑娘,我们的爱无拘无束
Your eyes were simply oh, so pretty blue
你的眼睛干净坦率,噢,迷人的一抹湛蓝
Pretty Blue, you told me you would never leave
迷人的蓝眼姑娘,你曾告诉我你永远不会离开
So sad all these lonely years
却留我空自嗟叹这孤独的岁月
Pretty Blue, our love was really something free
迷人的蓝眼姑娘,我们的爱无拘无束
Your eyes were simply oh, so pretty blue
你的眼睛干净坦率,噢,迷人的一抹湛蓝
我的一生
文/[阿根廷]博尔赫斯,译/王永年
周而复始,值得回忆的嘴唇,
我独一无二而又和你们相似。
我执着地追求幸福,
无悔地忍受痛苦。
我渡过海洋,
到过许多地方;见过一个女人
和两三个男人
我爱过一个高傲白皙的姑娘,
她具有西班牙的恬静。
我见过辽阔的郊野,
那里的夕阳无比辉煌。
我玩味过许多词句。
我深信那就是一切,深信不会再看到
或做什么新的事情。
我相信我的日日夜夜同上帝和所有的人
一般贫乏和充实。
这个声音太吸引人了
美女图,如春风般撩拨着。多才多艺的人可能更容易感觉到幸福,因为做着自己喜欢的事,并从中得到兴趣的满足。对于岁月,我想说,我会认真地老去。。。。。。