小伙子,你有病,不要紧
我们大部分的烦恼,是来自于梦想另一种有可能的人生。把希望寄托于自己的可能性这种不能指望的东西,正是万恶的根源。你必须认同无法变成其他人的自己。——森见登美彦
曲名:All Things Must Pass - Demo
歌手:George Harrison
所属专辑:Early Takes Volume 1
发行年代:2012
风格:摇滚
介绍:乔治·哈里森(George Harrison,1943年2月25日—2001年11月29日),是英国著名的吉他演奏家,歌手,作曲家,专辑制作人以及电影制作人,以身为披头士乐队成员之一最广为人知。1958年,作为保罗·麦卡特尼的好友,15岁的乔治·哈里森加入乐队。披头士乐队基本成型。2004年哈里森获选进入摇滚名人堂。
All Things Must Pass (Demo) - George Harrison--:-- / 04:39
(*+﹏+*)
展开歌词
Sunrise doesn't last all morning
日出不会持续整个早晨
A cloudburst doesn't last all day
暴雨不会持续下一整天
Seems my love is up and has left you with no warning ,
似乎我的爱意在上涨却未曾给你留下任何征兆
It's not always going to be this grey
情况不会总是像这样灰沉着
All things must pass
一切必会过去
All things must pass away
一切终将停止
Sunset doesn't last all evening
日落不会持续整个黄昏
A mind can blow those clouds away
决心能吹走阴云
After all this,my love is up and must be leaving ,
经过所有这些过后我必须离开
It's not always going to be this grey
情况不会总是像这样灰沉着
All things must pass
一切必会过去
All things must pass away
一切终将停止
All things must pass
一切必会过去
None of life's strings can last
没有谁的生命够用
So,i must be on my way ,
所以我必须走自己的路
And face another day
迎向新的一天
Now the darkness only stays the night-time ,
如今黑暗只在夜间停留
In the morning it will fade away
一到早上就会消失
Daylight is good at arriving at the right time
黎明熟谙于在恰当之时到来
It's not always going to be this grey
情况不会总是像这样灰沉着
All things must pass
一切必会过去
All things must pass away
一切终将停止
All things must pass
一切必会过去
None of life's strings can last
没有谁的生命够用
So,i must be on my way ,
所以我必须走自己的路
And face another day
迎向新的一天
Now the darkness only stays the night-time ,
如今黑暗只在夜间停留
In the morning it will fade away
一到早上就会消失
Daylight is good at arriving at the right time
黎明熟谙于在恰当之时到来
It's not always going to be this grey
情况不会总是像这样灰沉着
All things must pass
一切必会过去
All things must pass away
一切终将停止
All things must pass
一切必会过去
All things must pass away
一切终将停止
小伙子
文/黄灿然
小伙子,你有病,不要紧,
不要害怕。你无非是在黑夜里,
每个人都有自己的黑夜和白天。
你痛苦,那就拥抱它,像拥抱快乐
那样热烈地,要知道多少人没有快乐
也没有痛苦,也没有感觉地活着。
你孤独,不要紧,不要害怕,
也不要羡慕我:你是三个月来
第一个跟我说话的人。
▲作者简介
黄灿然,1985年开始发表诗歌作品。1990年至今为香港《大公报》国际新闻翻译。是香港兼备译诗、写诗和诗评的全才,而且无人能出其右。着有诗选集《游泳池畔的冥想》,《世界的隐喻》。评论集《必要的角度》等,译有《见证与愉悦——当代外国作家文选》、《卡瓦菲斯诗集》、《聂鲁达诗选》、《苏珊‧桑塔格作品集》、 《狱中诗抄》、《时代的喧嚣》、《里尔克诗选》和萨尔曼‧拉什迪长篇小说《羞耻》等。
这图片配得极好