如今春天来临,你变得更加美丽
洋葱、萝卜和西红柿,不相信世界上有南瓜这种东西。它们认为那是一种空想。南瓜不说话,只是默默地成长。——于尔克·舒比格《当世界年纪还小的时候》
曲名:なごり雪
歌手:徳永英明
词曲:伊势正三
所属专辑:All Time Best Vocalist
发行年代:2016
风格:流行,翻唱
介绍:有着“日本情歌王子”之称的德永英明,被称为歌坛常青树。德永英明的嗓音天生异于一般男声,他可以唱出如同女声一样的假高音,这也曾经让他在出道时倍受困扰。为了打破大家为他设的条条框框,他自2005年开始用男声翻唱日本流行音乐史上众多女歌手的歌曲。但是正因为其独特的嗓音以及特殊的演绎方式,使得他的翻唱歌曲大受欢迎。
[hermit auto="1" loop="1" unexpand="0" fullheight="0"]remote#:30[/hermit]
展开歌词
汽車を待つ君の横で僕は
在等待火车的你的一旁
時計を気にしてる
我注意着时钟
季節はずれの雪が降ってる
不合时节的雪落了下来
東京で見る
这是在东京
雪はこれが最後ねと
看见的最后的雪了吧
さみしそうに君がつぶやく
你寂寞地喃喃自语道
なごり雪も降るときを知り
残雪也知道要落下的时候
ふざけすぎた季節のあとで
在这愚弄人的季节之后
今春が来て
如今春天来临
君はきれいになった
你变得更加美丽
去年よりずっときれいになった
比去年更加美丽动人
動き始めた汽車の窓に
发动的火车的车窗
顔をつけて
你将脸贴在上面
君は何か言おうとしている
似乎要说些什么
君のくちびるが
害怕你的嘴唇
さようならと動くことが
轻吐出道别的话语
こわくて下をむいていた
我低下头不敢看你
時がゆけば幼ない君も
时光飞逝,年幼的你
大人になると気づかないまま
不知不觉已长大成人
今春が来て
如今春天来临
君はきれいになった
你变得更加美丽
去年よりずっときれいになった
比去年更加美丽动人
君が去ったホームにのこり
留在你离去后的月台
落ちてはとける雪を見ていた
看着落下又融化的雪
今春が来て
如今春天来临
君はきれいになった
你变得更加美丽
去年よりずっときれいになった
比去年更加美丽动人
公园景色
文/李元胜
陌生的姑娘静静绣花
在公园的长廊下
隔着藤蔓
我看到她的长裙
和周围的景色
渐渐缝在一起
春天的事情竟会这样美丽
像阳光下的蝴蝶
她的手穿针引线
隔着开满野花的池塘
不知不觉中
也同时缝好了
我陈旧的伤口
1997年4月22日
©️作者简介
李元胜,男,汉族,1963年8月出生于四川省武胜县,媒体人,诗人,作家,生态摄影师。
1981年开始诗歌创作;2014年《我想和你虚度时光》由央视主持人任鲁豫朗诵,打开率超过600万,一下子就把作品带到了普通大众面前;8月,凭借诗集《无限事》获得第六届鲁迅文学奖诗歌奖;2015年10月,出版诗歌集《我想和你虚度时光》;2016年5月,李元胜凭借《我想和你虚度时光》获得了《凤凰生活》杂志十周年暨幸福荟第三届“美动华人”年度(2015)最具影响力华语诗人大奖;11月,“中国·李庄杯”第十三届十月文学奖,在四川宜宾李庄古镇颁奖,李元胜组诗《命有繁花》获十月文学奖。