这转瞬即逝的美妙之物,究竟是什么?
人们总是喜欢用“如果”去勾勒一些莫须有的奇迹。可大部分“如果”都不可兑现,不过是从希望到绝望的一个缓冲地带。——《阿斯匹林》
曲名:'Til Death
歌手:Barcelona
所属专辑:Not Quite Yours
发行年代:2012
风格:Piano Rock 钢琴摇滚
介绍:Barcelona是来自美国华盛顿州西雅图市(Seattle)一支年轻的乐队(主唱Brian Fennell将乐队风格归为Piano Rock钢琴摇滚)。Barcelona乐队成立于2005年,受U2, Coldplay, Copeland, Death Cab for Cutie和Lovedrug的影响,该乐队的歌曲较和谐、舒缓,以钢琴为基础加入摇滚元素。
展开歌词
This is the place, this is the sound
就是这地方,这个声音
A dark cloud overhead the people on the ground
乌云笼罩在人们头顶
You can hear it on the air and feel it in the breeze
它在空气里,它在风里
It's coming for us both before we try to leave
在我们打算离开之前就来了
You looked right to me
你目不转睛地看着我
With tender eyes and shakin knees
眼神温柔,双腿颤抖
This dyer sound is scarin me and you looked right to me
我被这声音吓到了,而你也直直的看着我
I said if we could go back
我问如果我们可以重来
If we had time for that
如果我们还有时间
Oh would you change anything
你会不会改变些什么
Well you said "this is my last breath
你说已经来不及了
And I'll leave with no regret
好吧,我会毫无遗憾的离开
This life is over but I had you 'til death"
生无可恋,但我曾和你海誓山盟
The suns burnin up, waves crashin down
阳光的瀑布,倾泻而下
We've pushed out far out to sea, we're left out here to drown
而我们在远海里濒临窒息
And we heard it all before, how we come to die
我们都知道我们会如何死去
But just before it ends the people start to fly but...
但是在死之前,人们又开始挣扎着飞翔
That won't change a thing, cause everyone I know has wings
没有什么会改变,因为我知道的每个人都有翅膀
We can fall asleep kick and scream
我们可以兴奋的叫喊着睡去
But that won't change a thing
但是没有什么会改变
I said if we could go back
我说如果我们可以重来
If we had time for that
如果我们还有时间
Oh would you change anything
你会不会想要改变什么
Well you said "this is my last breath
你说已经没有时间了
And I'll leave with no regret
好吧,我会毫无遗憾的离开
This life is over but I had you
这一生都完了,但是我曾拥有你
Left alone I can't decide
一个人什么都做不了
I feed my monster deep inside
内心的妖怪在作祟
Well this hunger brought me here tonight
它驱使着我来找你
Help me see straight out ????? your right
告诉我,我该如何放手?
Well I said if we could go back
我说如果我们能重来
If we had time for that
如果我们还有时间
Oh would you change anything
你会不会想要改变什么
Well you said "this is my last breath
你说已经没有时间
And I'll leave with no regret
好吧,我会毫无遗憾的离开
This life is over but I had you 'til death"
生无可恋,但我们曾海誓山盟
黑水塘
文/玛丽·奥利弗,译/倪志娟
雨下了一夜之后
黑水塘翻腾的水安静下来。
我掬了一捧水。慢慢
饮下。它的味道
像石头,叶子,火。它把寒冷
灌进我的身体,惊醒了骨头。我听见他们
在我身体深处,窃窃私语
哦,这转瞬即逝的美妙之物
究竟是什么?
©️作者简介
玛丽·奥利弗(1935—),当今美国女诗人,以书写自然著称。1935年9月10日生于俄亥俄州枫树岭,13岁开始写诗。她的诗歌赢得了多项奖项,其中包括国家图书奖和普利策诗歌奖(1984年)。她的主要诗集有:《夜晚的旅行者》(1978)、《美国原貌》(1983)、《灯光的屋宇》(1990)、《新诗选》(1992)、《白松》(1994)等。 现为本宁顿学院的教授。
Help me see straight out ????? your right
....鬼哥不会听译的吧...还有一件事...鬼哥音乐都好有质量,这些都是一天一找的吗(⊙o⊙)厉害了
版主,早安!谢谢