致羞涩的情人Perfect - Ed Sheeran

聪明的女子是这样一种女性:和她在一起时,你想要多蠢就能多蠢。——瓦雷里《不好的想法》


曲名:Perfect
歌手:Ed Sheeran
所属专辑:÷ (Deluxe)
发行年代:2017
风格:流行
介绍:顶着一头红发标记、挂着一个腼腆笑容、背着一把空心吉他、倚着一副温暖歌声,红发艾德替人们找回聆听音乐的纯粹度与原始感动,笔下诉说出的酸甜苦辣箇中滋味故事,无需花俏缀饰、过多后制修饰,就能轻易引发共鸣并深深为之着迷。

2017年成功地连续荣登全英冠军、在全美分别拿下Top5与冠军排行,缔造全英8首全美3首Top10单曲,荣获2座格莱美,4座全英音乐奖等全球重要奖项肯定,更写下无数傲人纪录,包括:IFPI认证2014年全球最畅销男歌手、2014与2015年全球Spotify点听总冠军艺人与专辑、全英金榜有史以来首位停留专辑排行Top10连续长达71周的艺人,全球突破2300万张专辑总销售量,至今更已累积94亿串流点听次数(其中光是Spotify就破47亿点播次数)、官方YouTube频道破40亿点击观赏次数!

MV视频:
https://v.qq.com/x/cover/ldrkfzc5rsjzq3u/w0025jdicte.html

 

展开歌词


I found a love for me
我找到属于我的爱
Darling, just dive right in and follow my lead
亲爱的 就坠入爱中 跟着我来
Well, I found a girl, beautiful and sweet
我寻得这么一个女孩 漂亮窝心让人爱
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
我从没想过你就是那个为我等候着的人
\'Cause we were just kids when we fell in love
当我们最初爱上彼此时 都还是个孩子
Not knowing what it was
不懂得爱的样子
I will not give you up this time
但这一次我不会再让爱流逝
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
亲爱的 就慢慢吻着我 你的心是我全部所得
And in your eyes you\'re holding mine
在你眼里我看到你也将我心占据着
Baby, I\'m dancing in the dark with you between my arms
亲爱的 在黑暗中我抱着你轻舞着
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
赤脚踩在草地里 听着我们最爱的歌
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
当你说你看起来糟透了 我耳语声轻过呼吸
But you heard it, darling, you look perfect tonight
但你一定也听到了 我说的"你今晚看起来美极了"

Well I found a woman, stronger than anyone I know
我寻得了这样一个女人 她坚强过所有的人
She shares my dreams, I hope that someday I\'ll share her home
她对我分享着她的梦想 我希望有天我能许她个家
I found a love, to carry more than just my secrets
我寻得这样一份爱 对它慎重过我所有秘密
To carry love, to carry children of our own
携着这份爱 直到有我们自己的小孩
We are still kids, but we\'re so in love
我们虽仍年少 但却如此深爱
Fighting against all odds
共同对抗所有逆境的未来
I know we\'ll be alright this time
我知道我们会一直深爱
Darling, just hold my hand
亲爱的 就握着握手
Be my girl, I\'ll be your man
做我的女孩 让我许你未来
I see my future in your eyes
在你眼中我看到美好的将来
Baby, I\'m dancing in the dark, with you between my arms
亲爱的 在黑暗中我抱着你轻舞着
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
赤脚踩在草地里 听着我们最爱的歌
When I saw you in that dress, looking so beautiful
当我看到那一袭裙装的你 如此美丽
I don\'t deserve this, darling you look perfect tonight
我忽觉形秽 亲爱的 今晚的你是那般完美无比

Baby, I\'m dancing in the dark, with you between my arms
亲爱的 在黑暗中我抱着你轻舞着
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
赤脚踩在草地里 听着我们最爱的歌
I have faith in what I see
我一直都相信我所感受到的
Now I know I have met an angel in person
我知道我身边有了一位天使
And she looks perfect, I don\'t deserve this
她看起来美极了 美到让我觉得自己不值得
You look perfect tonight
亲爱的 今夜的你是最完美的

致羞涩的情人

文/安德鲁·马韦尔

如果我们的世界够大,时间够多,
小姐,这样的羞怯就算不上罪过。
我们会坐下来,想想该上哪边
去散步,度过我们漫漫的爱情天。
你会在印度的恒河河畔
寻得红宝石:我则咕隆抱怨,
傍著洪泊湾的潮汐。我会在
诺亚洪水前十年就将你爱,
你如果高兴,可以一直说不要,
直到犹太人改信别的宗教。
我植物般的爱情会不断生长,
比帝国还要辽阔,还要缓慢;
我会用一百年的时间赞美
你的眼睛,凝视你的额眉;
花两百年爱慕你的每个乳房,
三万年才赞赏完其它的地方;
每个部位至少花上一个世代,
在最后一世代才把你的心秀出来。
因为,小姐,你值得这样的礼遇,
我也不愿用更低的格调爱你。
可是在我背后我总听见
时间带翼的马车急急追赶;
而横陈在我们眼前的
却是无垠永恒的荒漠。
你的美绝不会再现芳踪,
你大理石墓穴里,我的歌声
也不会回荡:那时蛆虫将品嚐
你那珍藏已久的贞操,
你的矜持会化成灰尘,
我的情欲会变成灰烬:
坟墓是个隐密的好地方,
但没人会在那里拥抱,我想。
因此,现在趁青春色泽
还像朝露在你的肌肤停坐,
趁你的灵魂自每个毛孔欣然
散发出即时的火焰,
此刻让我们能玩就玩个尽兴;
此刻,像发情的猛禽
宁可一口把我们的时光吞掉
也不要在慢嚼的嘴里虚耗。
让我们把所有力气,所有
甜蜜,滚成一个圆球,
粗鲁狂猛地夺取我们的快感
冲破一扇扇人生的铁栅栏:
这样,我们虽无法叫太阳
驻足,却可使他奔跑向前。


 

英文原文

To His Coy Mistress

by Andrew Marvell(1621-1678)

Had we but world enough, and time,
This coyness, Lady, were no crime
We would sit down and think which way
To walk and pass our long love’s day.
Thou by the Indian Ganges’ side
Shouldst rubies find: I by the tide
Of Humber would complain. I would
Love you ten years before the Flood,
And you should, if you please, refuse
Till the conversion of the Jews.
My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow;
An hundred years should go to praise
Thine eyes and on thy forehead gaze;
Two hundred to adore each breast,
But thirty thousand to the rest;
An age at least to every part,
And the last age should show your heart.
For, Lady, you deserve this state,
Nor would I love at lower rate.
But at my back I always hear
Time’s wingèd chariot hurrying near;
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
Thy beauty shall no more be found,
Nor, in thy marble vault, shall sound
My echoing song: then worms shall try
That long preserved virginity,
And your quaint honour turn to dust,
And into ashes all my lust:
The grave’s a fine and private place,
But none, I think, do there embrace.
Now therefore, while the youthful hue
Sits on thy skin like morning dew,
And while thy willing soul transpires
At every pore with instant fires,
Now let us sport us while we may,
And now, like amorous birds of prey,
Rather at once our time devour
Than languish in his slow-chapt power
Let us roll all our strength and all
Our sweetness up into one ball,
And tear our pleasures with rough strife
Thorough the iron gates of life:
Thus, though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run.

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注