蜜糖一般的德语歌chancenlos-Annett Louisan

Annett Louisan
一个身高1.52的娇小女人,一张邻家女孩一般平和亲柔的脸。在Annett的声音中,你可以捕捉到很多歌坛元老巨匠的收放自如,对歌曲驾驭的随心所欲。但是她那纯得似水的音色又那么熨贴地 拂过你的耳侧,将你包绕。你听她不动声色地向你讲述那些饰色的出演那些虚遮的谎言,你会在她的歌声里心痛了,为了这个美音的歌者,为了那些渐行泛起的尘封记忆。
初听到Annett的声音如孩童般纯真温暖,每个人都说这是种大地野草莓上散发出的稚嫩清香,让人听了再听,听到麻了听到沉醉...让我想起了Emily Simon,一样的空灵一样的甜美...(网络整理)
这首chancenlos选自Annett Louisan的专辑《Unausgesprochen》。之前推荐过Annett Louisan的其他两首歌曲:https://www.mtyyw.com/tag/annett-louisan/

试听:chancenlos-Annett Louisan

点击下载歌曲
歌词:
Sie war die Kleine auf dem Schulhof,
der keiner Briefchen schreibt;
das zahnbespangte Lächeln,
das immer unerwidert bleibt;
dessen Name niemals fällt,
wenn man Sportmannschaften wählt;

她是校园里的一个小女孩
没有人会给她写信
人们会取笑她的小钢牙
她总是默不做声
人们要组成一个体育队的时候
她的名字从来不会出现

eine Schleife unter vielen,
dessen Knoten niemals hält;
dessen Brötchen eigentlich immer
auf die Butterseite fällt.
Damals hat sie dich gewollt,
mehr als alles auf der Welt.

许多人当中的蝴蝶结
他的结一直没扣上
他的面包一直都涂抹着黄油
那时她想拥有你
胜过拥有全世界

Das Leben spielt auf Zeit
bis es gewinnt;
grad' wenn du brüllst und schreist,
stellt es sich blind.
So viele Dinge
bekommt man erst dann,
wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.

生命玩弄着时间
直到它胜利
当你大声哭喊呼叫
生命却陷入一片黑暗
所以很多东西
当我们不再需要它的时候
我们才能得到

Das Schicksal lacht dich aus,
voll Ironie,
es zieht dich rein und raus,
spielt Lotterie.
Ein dummer Teenager-Traum,
jetzt wird er wahr.
Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?

命运在嘲笑着你
多么讽刺
它牵你进来然后赶你出去
就跟彩票一样
一个愚蠢的青春梦
现在变成了现实
为什么是现在
而不是在16岁的时候?

Geschminkt am Freitagabend
allein bei sich zu Haus;
erfundene Begleiter
rufen an und führen sie aus,
eine die den ersten Kuss
mit ihrem Kissen üben muss.

礼拜五的晚上
独自一人在家化妆
虚构出的伴侣
给她电话带她出去
她必须为今天的初吻
做好练习

Du sagst, du kannst dich nicht erinnern,
hast sie damals übersehen
zwischen all den reichen Kindern
und den Schönheitsköniginnen;
damals hat sie dich geliebt,
mehr als alles was es gibt.

你说,你不能回忆起
当时在许多富有的孩子以及美丽的女皇中
对她的忽视
那是她对你的爱
超过了所有那些她拥有的

Das Leben spielt auf Zeit
bis es gewinnt;
grad' wenn du brüllst und schreist,
stellt es sich blind.
So viele Dinge
bekommt man erst dann,
wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.

生命玩弄着时间
直到它胜利
当你大声哭喊呼叫
生命却陷入一片黑暗
所以很多东西
当我们不再需要它的时候
我们才能得到

Das Schicksal lacht dich aus,
voll Ironie,
es zieht dich rein und raus,
spielt Lotterie.
Ein dummer Teenager-Traum,
jetzt wird er wahr.
Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?

命运在嘲笑着你
多么讽刺
它牵你进来然后赶你出去
就跟彩票一样
一个愚蠢的青春梦
现在变成了现实
为什么是现在
而不是在16岁的时候?

Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?
und nicht als sie 16 war?
为什么是现在
而不是16岁?
而不是16岁?

Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?
为什么是现在,
而不是16岁?

30 条留言

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注