看得出,他们没有我也无妨

和所有人一样,我也有秘密;我不知道我的秘密是不是比其他人的更重大,但我想尽一切办法防止它们被揭露。一个人看重自己的私事是很正常的事;“自我”是一面天然的放大镜。当这个人是戏剧表演中的一个角色,正好演到关键时刻时,这种放大效应到达了顶峰。在瞬息万变的演出过程中,置身事外根本不可能。——塞萨尔·艾拉《上帝的茶话会》


曲名:Shane
歌手:Starflyer 59
所属专辑:The Changing Of The Guard
发行年代:2010
风格:另类摇滚,独立摇滚

https://music.163.com/#/song?id=22372893

展开歌词


So I told you all,
我早就说过
‘Don’t try it again.’
别再干傻事了
You might think it’s small.
你毫不在意
Until he rides it in.
直到他突然出现
Like Shane, he comes when you need him.
就像肖恩,你需要他时他会出现
Then off to the dusty trails.
然后绝尘而去
You know it’s a season, and he can’t go home.
你知道这时候,他无法回头
Sometimes it don’t make sense.
有时候这毫无意义
It’s best to leave it alone.
最好别去理
It makes me feel real small
风随他舞动
that he controls the winds.
方知身若蜉蝣
Like Shane, he comes when you need him.
就像肖恩,你需要他时他就出现
Then off to the dusty trails.
然后绝尘而去
You know it’s a season, and he can’t go home.
你要知道这时候,他无法回头
This ride seems long to me.
我眼中的漫漫长路
It’s not so far.
其实也没有多远
This ride seems long to me.
我眼中的漫漫长路
It’s not so far.
对他而言好像也没有多远
Like Shane, he comes when you need him.
就像肖恩,你需要他时他依然会出现
Then off to the dusty trails.
随后骑着马远走
You know it’s a season, and he can’t go home.
你要知道这时候,他无法回头
it’s a season, and he can’t go home.
这时候,肖恩他无法回头

图/爱德华·蒙克

图/爱德华·蒙克

他们会做什么?

文/爱德华·托马斯,译/周旋久

我走后他们会做什么?看得出
他们没有我也无妨,就像雨
没有花花草草也无妨,这些
得益于它,没有它必将死亡。
我只见过他们走过喧闹的大街;
对于他们我不算什么。我四望
见他们消失,对我毫不留神。
可假如我在他们心目中像他们
在我心目中一样珍贵无价?
我几乎产生那花冠里仅有的
雨水渴望来一次干旱的想法,
这时有人回转身,轻声笑了。

What Will They Do?

What will they do when I am gone? It is plain
That they will do without me as the rain
Can do without the flowers and the grass
That profit by it and must perish without.
I have but seen them in the loud street pass;
And I was naught to them. I turned about
To see them disappearing carelessly.
But what if I in them as they in me
Nourished what has great value and no price?
Almost I thought that rain thirsts for a draught
Which only in the blossom\'s chalice lies,
Until that one turned back and lightly laughed.


作者简介
1917年4月9日,爱德华·托马斯死于第一次世界大战的法国战场,终年39岁。

他1878年生于伦敦,1900年毕业于牛津大学,前此一年,同海伦·诺博尔结婚,婚后一共生了三个孩子。早在学生时代,托马斯便决定把写作当成终身的事业,并出版了第一本书;毕业后他全靠写作养家糊口,写了大量评论、散文、传记等作品,在成为诗人之前,已是颇有成就的作家。

也许是对诗歌怀有更高的敬畏,也许是受了他的好友、彼时旅居英国的美国诗人佛洛斯特的鼓励,托马斯1914年12月才开始写诗,直到逝世,在三年不到的时间里,一共写了144首诗。

虽然托马斯没有被当时主导英国诗坛的“乔治亚朝诗人”阵营所接纳,现在评论家却认为他的诗风“比乔治亚朝诗人还要乔治亚朝”,对后来的“运动派”以及R·S·托马斯、谢默斯·希尼等诗人均有影响。

虽然和阿尔弗雷德·欧文等人同被称为“战争诗人”,一起在伦敦西敏寺的诗人角有了一席之地,他却没有留下战场上的诗;战争只是他诗中那些英国乡野背后牵动人心的时代大背景。从题材来说,他是一个小诗人;他的诗真挚、谦逊、安静,但似浅而实深,往往别具韵味。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注