那儿当初曾是我们想爱的地方
何必对世界末日操心呢?每一天都是某个人的世界末日。时间像潮水般涨啊涨,当它涨到你眼睛的水平,你就淹死了。——玛格丽特·阿特伍德
曲名:Candle in the dark
歌手:Last Autumn's Dream
所属专辑:A Touch Of Heaven
发行年代:2010
风格:硬摇滚 Hard Rock
展开歌词
In the night when I'm all alone
孤单的夜晚
And the walls comes closing in
幽闭的空间
In the silence it comes back to me
寂静中,寂寞重回我身边
Dreams of what might have been
幻想着会发生点什么
I feel a fever I feel a need
我像发烧了一样难受,我需要人陪伴
I dream of love that is no more
幻想着不多的爱
And my heart beats
我的心跳动着
When my hand reaches for a candle in the dark
当我的手触及黑暗中的蜡烛
Time passes by so slow
时间流逝得如此缓慢
I know what's done is done
我知道木已成舟
In the air I can feel a chill
空气中,我能感受到寒冷
The pain has just begun
开始痛苦了
I feel a fever I feel a need
我像发烧了一样难受,我需要人陪伴
I dream of love that is no more
幻想着不多的爱
And my heart beats
我的心跳动着
When my hand reaches for a candle in the dark
当我的手触及黑暗中的蜡烛
Just like a candle in the dark
就像黑暗中的蜡烛
I feel a fever I feel a need
我像发烧了一样难受,我需要人陪伴
I dream of love that is no more
幻想着不多的爱
And my heart beats
我的心跳动着
When my hand reaches for a candle in the dark
当我的手触及黑暗中的蜡烛
Just like a candle in the dark
就像黑暗中的蜡烛
Just like a candle in the dark
就像黑暗中的蜡烛
Just like a candle in the dark
就像黑暗中的蜡烛
You're the candle in the dark
你就像黑暗中的蜡烛
You're the candle in the dark
你就像黑暗中的蜡烛
无题
文/约瑟夫·布罗茨基,译/叶尔湉
在林莽丛生的省份,在沼泽地的中央,
有座被你遗忘了的荒寂的村庄,
那儿的菜园终年荒芜,从来用不着稻草人,
连道路也只有沟壑和泥泞的小径。
村妇娜斯佳如今想已死去,
彼斯杰列夫恐怕也已不在人世,
假如他还活着,准是醉倒在地窖内,
或者正在拆下我俩那张床的靠背,
用来修补篱笆门或者大门。
那儿冬天靠劈柴御寒,吃的只有芜菁,
浓烟冲上冰冷的天空,熏得寒星禁不住眨巴眼睛,
没有新娘坐在窗前,穿着印花布的衣裙,
只有尘埃的节日,再就是冷落的空房,
那儿当初曾是我们想爱的地方。