为活着找个理由,只为更好的活着
无所谓从哪儿来,也无所谓到哪儿去。为活着找个理由,只为更好的活着。——史铁生《命若琴弦》
曲名:Anywhere
歌手:Avantasia
所属专辑:The Metal Opera Pt. II
发行年代:2002
风格:重金属,硬摇滚
老鬼插话:最近这类风格的音乐听得最多,过几天会出风格类似的歌单,你们会喜欢吗?
https://music.163.com/#/song?id=16502776
展开歌词
I remember it was long ago
记得那是很久以前
But when I think of her I fell it grow
但是当我想起她时,我能感觉自己已长大
Something begs me to come home again
她曾央求我返回家乡
Something I can hardly stand
有时我独自难以支撑
But I'm to defy' I have to ignore her cry
但是我对此不屑一顾,对她的哭泣视若无睹
I don't know what to do' I'm missing you so bad
如今我茫然无措,当我失去了,才知道那感觉如此糟糕
Waiting for tomorrow' for a little ray of light
只是期待着明天,只为那微弱的光芒
Waiting for tomorrow just to see your smile again
期待明天,只为能再次见到你的笑靥
Take away my sorrow from a blistered heart of mine
而那笑容能带走我被灼伤的心中无尽悲伤
Where are you now if you are there anywhere
此刻,无论你身在何方
Please forgive me for how I decide
都请原谅我当初的决定
But before I can come with rapid strides
只是在我奋进之前
Don't expect you'll have to understand
并不曾期待你能理解
Jakob needs my helping hand
Jakob需要我的援手
First I have to go one out of two ways
最初,我不得不选择了两种道路之外的路
Wich both are wrong and I'm to go
虽然都是错误的道路,我仍走了下去
So afraid' so ashamed
如此恐惧,如此的羞愧
So deranged - but I know...
如此的疯狂——但我明白……
Waiting for tomorrow' for a little ray of light
期待明天,只为那微弱的光芒
Waiting for tomorrow just to see your smile again
期待明天,只为能再次见到你的笑靥
Take away my sorrow from a blistered heart of mine
那笑容能带走我被灼伤的心中无尽悲伤
Where are you now if you are there anywhere
无论你现在身在何方
Waiting for tomorrow' for a little ray of light
期待明天,只为那微弱的光芒
Waiting for tomorrow just to see your smile again
期待明天,只为能再次见到你的笑靥
Take away my sorrow from a blistered heart of mine
那笑容能带走我被灼伤的心中无尽悲伤
Where are you now if you are there anywhere
无论你现在身在何方
Waiting for tomorrow' for a little ray of light
期待明天,只为那微弱的光芒
Waiting for tomorrow just to see your smile again
期待明天,只为能再次见到你的笑靥
Take away my sorrow from a blistered heart of mine
那笑容能带走我被灼伤的心中无尽悲伤
Where are you now if you are there anywhere
无论你现在身在何方
Waiting for tomorrow' for a little ray of light
期待明天,只为那微弱的光芒
Waiting for tomorrow just to see your smile again
期待明天,只为能再次见到你的笑靥
Take away my sorrow from a blistered heart of mine
那笑容能带走我被灼伤的心中无尽悲伤
Where are you now if you are there anywhere
无论你现在身在何方
今天是礼拜天
文/希克梅特
今天是礼拜天。
这是他们第一次带我出来见见阳光。
也是我一生中第一次被惊呆:
天空如此高远
如此湛蓝
如此辽阔
我站在那儿一动不动。
然后我谦恭地坐在地上,
倚靠着白墙。
现在,谁会关心那我渴望掀起的浪潮,
或关心斗争,或自由,或我的妻子。
这土地、太阳和我……
我多么高兴。
(作于狱中)
关于作者
纳齐姆·希克梅特(1902.1.20——1963.4.3),土耳其著名诗人。生于萨洛尼卡城。伊期坦布尔高中毕业后,入海军学校学习。1920年参加反对帝国主义占领的斗争,被学校开除。1921年去莫斯科东方大学学习,结识了马雅可夫斯基,并深受苏联文学的影响。1924年回国,从事进步的文学活动,遭到当局的迫害,多次被捕,系狱17年。1950年由于国内外舆论的强大压力,终于获释,但出狱后仍遭迫害,被迫逃亡苏联。曾获得列宁国际和平奖金。1963年在莫斯科病故。
希克梅特早期的诗大多抒发个人的感情,后以自由体诗描写社会现实生活。