没有人看见草生长

我所渴求的,无非是将心中脱颖欲出的本性付诸生活。为什么竟如此艰难呢?——赫尔曼·黑塞《德米安》

曲名:le Long De l'Eau
歌手:Cécile Corbel
所属专辑:SongBook vol.4
发行年代:2013
风格:凯尔特音乐,世界音乐
介绍:塞西尔·科贝尔(Cécile Corbel),1980年3月28日出生于法国菲尼斯泰尔省蓬克鲁瓦市,法国歌手、竖琴演奏家,欧洲评论界称之为世界顶尖凯尔特新生代女声。2010年吉卜力动画《借东西的小人阿莉埃蒂》的主题曲《Arrietty's song》为 Cécile Corbel 所演绎。

le Long De I'Eau - Cécile Corbel--:-- / 03:20
(*+﹏+*)

歌词:
Mélo Mélodie
旋律如诗
Quelques notes sur une page
书页上的几条笔记
le long de l'eau
沿河流淌
Laissés derrière moi
只留下我
Des sentiments qui dérivent
失控的感情
Et qui volent sous le vent
随风而去
Le long de l'eau
沿河流淌
Des oiseaux sauvages
那些自由的鸟儿

On ira si tu es sage
将我们引向智慧
Là où naissent les nuages
那里是云彩的故乡
Je t'emmène faire un tour
我与你并肩散步
Où le monde est beau
在这美丽的世界
On ira perdre nos traces
抹掉足迹
Là où nos ombres s'effacent
阴暗被擦拭
Là où toutes les rivières
被河流洗涤
Se changent en océan
汇入大海

Mélo Mélodie
旋律如诗
J'ai perdu ma chanson
我失去了自己的歌
Le long de l'eau
沿着溪水
Qui pourra me la rendre
将它找回
Mes accords qui dérivent
我的约定
Sur un air de violon
夹杂在小提琴的旋律里
Le long de l'eau
沿着溪流
voguent vers le large
航行在海上

Chaque jour
每一天
Elle navigue entre les mots
她在字里行间穿梭
Les mauvais présages
即使会有不好的预感
Elle voyage pour de faux
她四处游历
Où le monde est beau
在这美丽的世界
Moi j'ai le coeur en partance
我的心即将起航
Et la lune mène la danse
月亮引导着舞步
Là où vont les rivières
是往长河的流向
Remplir l'océan
填满大海的怀抱

Mélo Mélodie
旋律如诗
Quelques notes sur une page
书页上的几条笔记
le long de l'eau
沿河流淌
Laissés derrière moi
只留下我
Des sentiments qui dérivent
失控的感情
Et qui volent sous le vent
随风而去
Le long de l'eau
沿河流淌
Des oiseaux sauvages
那些自由的鸟儿

Elle comme un soleil
她就像光
Elle parlait de nous, ma mélo mélodie
向我们唱着如诗的旋律
Elle c'était pour que tu m'aimes
传达着你的爱
Et elle pouvait même changer nos vies
改变着生活
Elle comme un soleil
她就像光
Elle parlait de nous, ma mélo mélodie
向我们唱着如诗的旋律
Elle c'était pour que tu m'aimes
传达着你的爱
Et elle pouvait même changer nos vies
改变着生活

没有人看见草生长

文/戈麦

没有人看见草生长
草生长的时候,我在林中沉睡
我最后梦见的是秤盘上的一根针
突然竖起,撑起一颗巨大的星球

我感到草在我心中生长
是在我看到一幅六世纪的作品的时候
一个男人旗杆一样的椎骨
狠狠地扎在一棵无比尖利的针上

可是没有人看见草生长,这就和
没有人站在草坪的塔影里观察一小队蚂蚁
它们从一根稗草的旁边经过时
草尖要高出蚂蚁微微隆起的背部多少,一样

但草不是在我心中生长
像几世不见的恐慌,它长过了我心灵的高度
总有一天,当我又一次从睡梦中惊醒
我已经永远生活在一根巨草的心脏


关于作者
戈麦,原名褚福军,祖籍山东巨野,1967年出生,1985年考入北京大学中文系。有北大“校园诗人”之称。1991年9月24日自沉于北京西郊万泉河,时年仅二十四岁。生前没有出过一本诗集,在他去世之后,遗作《彗星》《戈麦诗全编》《戈麦诗集》等问世。

2 条留言

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注