我需要有你的身体在我近旁
要是发明一种办法,能把记忆像香水一样装在瓶子里多好!这样,记忆就永不褪色,常年新鲜。什么时候需要,只要随时打开瓶子,你就仿佛又回过头去重新体验那一刻。——达芙妮·杜穆里埃《蝴蝶梦》
曲名:Dawning of Spring
歌手:Anson Seabra
所属专辑:Songs I Wrote in My Bedroom
发行年代:2020
风格:另类/独立音乐
https://music.163.com/#/song?id=1447803278
歌词:
I dreamed a dream
我做了一个梦
Of you and me
关于你我
I dreamed that we
梦里我们
Were young
年少青涩
And in that dream
在那梦境里
We sailed the sea
我们在大海中航行
To a land
驶向幸福的彼岸
We loved
我们喜爱着周遭事物
What a wonderful scene
多么美好的景物啊
There was such a nice breeze
多么柔和的微风啊
All the memories were free
任凭回忆在脑海中徜徉
And the birds they were singing for us
鸟儿也为我们歌唱
Singing for us
为我们一展歌喉
As we walked with bare feet
当我们赤足行走时
In a field by the sea
在海边的田野上
There was just you and me
那儿只有我和你
No directions and no need to rush
虽迷路但也无需慌张
No need to rush
不需要惊急I got lost while the sunlight was painting us gold
当夕阳的余晖撒在我们身上时 我寻无方向
I got lost hoping that we would never get old
期盼我们不要老去的愿望落空
I got lost when you walked with my hand in your hand
当你我双手紧扣之时 我沉醉于激动的心情中
I got lost when you asked me if I'd like to dance
当你邀我共舞之时 我自失其中
I got lost in the whispering sound of the breeze
当微风轻拂面颊之时 我似麋鹿乱撞
I got lost in a daydream of silence and peace
我轻轻沉醉于白日的梦境
I got lost in the moment, the space in between
我真是太喜欢现在的这一刻了 我们如此亲密无间
I got lost, I got lost in the dawning of spring
我迷失在了初春的朝阳之中We took a seat
我们紧挨着坐下
Just you and me
只有彼此
Laying in the sun
躺在太阳下
We made believe
我们相信
That we could be
我们可以
Anything we'd want
做到任何想做之事
We ran back through the trees
我们在树林之间来来回回
Staring up through the leaves
透过层层树叶相互对望
Not a cloud to be seen
在万里无云的天空下
And the birds were stilling singing for us
枝头小鸟为我们歌唱
Singing for us
为我们而歌
And the sun had drawn near
朝阳在地平线上升起
And the sounds we could hear
我们甚至可以听到阳光的呼唤
Were so sweet and so clear
如此的甜蜜清晰
And the world it was gleaming for us
整个世界都为我们熠熠生辉
Gleaming for us
为我们发光I got lost while the sunlight was painting us gold
当夕阳的余晖撒在我们身上之时 我似迷失其中
I got lost hoping that we would never get old
也希望我们就停留此刻不要老去
I got lost when you walked with my hand in your hand
当你我十指相扣漫步前行之时 我沉迷于你的面容
I got lost when you asked me if I'd like to dance
当你邀我共舞时 我似小鹿乱撞
I got lost in the whispering sound of the breeze
微风轻拂 人面红润
I got lost in a daydream of silence and peace
安静祥和 白日之梦
I got lost in the moment, the space in between
停驻此刻 亲密无间
I got lost, I got lost in the dawning of spring
在春日里 自失
半个小时
文/卡瓦菲斯,译/黄灿然
我从未拥有你,也没想过
我会拥有你。几句话,一次接近,
就像那天在酒吧那样—再没有别的。
这很悲哀,我承认。但我们是侍候艺术的人,
有时候可以用紧张的头脑
创造(当然,只是很短时间)
那几乎是实感的快乐。
那天在酒吧我就是这样
(多得仁慈的酒精相助)
拥有半个小时的绝对销魂。
而我想你理解这点
并故意多逗留一会儿。
这是非常必要的。因为
尽管有一切想象力、
一切神奇的酒精,
我还需要看见你的嘴唇,
需要有你的身体在我近旁。
关于作者
卡瓦菲斯(C. P. Cavafy,1863—1933),希腊诗人,希腊最重要的现代诗人之一,也是二十世纪最伟大的诗人之一,其诗风简约,集客观性、戏剧性和教谕性于一身。奥登、蒙塔莱、塞菲里斯、埃利蒂斯、米沃什和布罗茨基等众多现代诗人,都对他推崇备至。