人对他人的需求越少,就会活得越自如
人对他人的需求越少,就会活得越自如越安详。没有人,哪怕他愿意,也不可能完全满足另一个人的需要,唯一的办法就是令自己的需要适可而止。——廖一梅
曲名:Donde Voy (Where I Go)
歌手:Tish Hinojosa
所属专辑:Homeland
发行年代:1989
风格:民谣
介绍:Tish Hinojosa,1955年出生於美国德州的圣安东尼奥市,词曲创作者,当代民谣歌手。她的父母是来自於墨西哥的移民,也因为这样的背景她的民谣作品融入了墨西哥民谣及乡村音乐,而1960年代的摇滚也对她产生了重要的薰陶。1989年获得了 A&M 唱片公司的签约,正式发行了她的第一张专辑《Homeland》。
这首《Donde Voy (Where I Go)》具有浓郁的流浪气质,经常出现在一些影视剧中。著名民歌歌手齐豫演英文填词进行了翻唱,歌名是《Tears-Donde Voy》。
歌词:
Madrugada Me Ve Corriendo
天明我开始旅行
Bajo Cielo Que Empieza Color
苍穹已现行
No Me Salgas Sol A Nombrar Me
阳光不要将我暴晒
A La Fuerza De "La Migracion"
在那移民之地
Un Dolor Que Siento En El Pecho
心中的痛楚
Es Mi Alma Que Llere De Amor
为爱受伤
Pienso En Ti Y Tus Brazos Que Esperan
想起你还有你的臂弯
Tus Besos Y Tu Passion
你的吻,你的激情
Donde Voy, Donde Voy
我将何去何从
Esperanza Es Mi Destinacion
我要去的目的地是生活的希望
Solo Estoy, Solo Estoy
独自一个人,独自一个人
Por El Monte Profugo Me Voy
像一个逃亡者穿越沙漠Dias Semanas Y Meces
一复一日,月复一月,年复一年
Pasa Muy Lejos De Ti
要离你远去
Muy Pronto Te Llega Un Dinero
你将收到我寄回的工钱
Yo Te Quiero Tener Junto A Mi
我多么想你在我身边
El Trabajo Me Llena Las Horas
可工作占满我的时间
Tu Risa No Puedo Olividar
无法忘记你的笑容
Vivir Sin Tu Amor No Es Vida
如果没有你的爱,我可怎么活
Vivir De Profugo Es Igual
这和一个逃亡者有什么两样
Donde Voy, Donde Voy
我将何去何从
Esperanza Es Mi Destinacion
我要去的目的地是生活的希望
Solo Estoy, Solo Estoy
独自一个人,独自一个人
Por El Monte Profugo Me Voy
像一个逃亡者穿越沙漠
Donde Voy, Donde Voy
我将何去何从
Esperanza Es Mi Destinacion
我要去的目的地是生活的希望
Solo Estoy, Solo Estoy
独自一个人,独自一个人
Por El Monte Profugo Me Voy
像一个逃亡者穿越沙漠
梦
文/[俄]帕斯捷尔纳克,译/力冈
我梦见秋天在半明半暗的玻璃中,
你和朋友们在滑稽可笑的玻璃堆里,
一颗心向你的手上下坠,
就像斗伤的鹰从天空跌落。
但时光在赶,在衰老、流逝,
朝霞从花园里升起,
给窗框镶上银缎,
用九月的血泪染红玻璃。
但时光在赶、在流逝。椅上的锦绸
坚冰一样在开裂、在融化。
大声说话的你,忽然打个嗝,不再言语,
梦也像钟的回声,无声无息。
我渐渐醒来。黎明像秋天般灰暗,
晨风带着白桦朝远处奔去,
随风狂跑的白桦在天空拉成一排,
就像狂风追赶着一车麦秸。
关于作者
帕斯捷尔纳克(1890.1.29 - 1960.5.30),苏联作家、诗人、翻译家。主要作品有诗集《云雾中的双子座星》、《生活是我的姐妹》等。他因发表长篇小说《日瓦戈医生》于1958年获诺贝尔文学奖。他因为小说中流露出对十月革命的保留态度而受到苏联文坛的猛烈攻击,过着离群索居的生活。1960年5月30日,他在莫斯科郊外彼列杰尔金诺寓所中逝世。