现在还不太晚,我必须去某个地方
当人们不管做出何种努力,似乎都不可能得到某种东西时,就表明在此层次上有不可跨越的界限,并表明更换层次和限制破裂的必然性。在此层次上耗尽精力是一种堕落。最好是接受界限,注视它并品尝它带来的全部苦味。——西蒙娜·薇依
曲名:My Heart
歌手:Neil Young & Crazy Horse
所属专辑:Sleeps With Angels
发行年代:1994
风格:民谣摇滚
介绍:尼尔·杨(Neil Young),民谣摇滚艺人,毋庸置疑,发誓要将自己的一生都献给摇滚乐的民谣老将 Neil Young 是摇滚乐诞生以来最有影响力的艺术家之一,也是近年来为数不多的仍保持着旺盛创作精力的老牌艺人之一。将一支名叫Rocket的乐队改头换面,这就是后来追随他多年风雨同舟的Crazy Horse。
https://music.163.com/#/song?id=20175099
歌词:
Down in the valley
山谷中
the sheperd sees
牧羊人看到
His flock is close at hand
他的羊群就在身边
And in the night sky
夜空中
a star is falling down
一颗星星悄然坠落
From someone's hand
从某人的手中
Somewhere, somehwere,
某个地方,某个地方
I gotta get somewhere
我必须去某个地方
It's not too late,
现在还不太晚
it's not too late
现在还不太晚
I've got to get somewhere
我必须去某个地方
This time I will
这次我将
take the lead somehow
想办法先行
This time you won't
这次你不用
have to show me how
再告诉我该怎样
When dreams come
当梦想
crashing down like trees
如同树木倒下
I don't know what love can do
我不知道爱有何用
When life is
当生活
hanging in the breeze
悬在风中
I don't know what love can do
我不知道爱有何用
My heart, my heart
我的心,我的心
I've got to keep my heart
我必须要保持初心
It's not too late,
现在还不太晚
it's not too late
现在还不太晚
I've got to keep my heart
我必须要保持初心
My love, I will give
我的爱,我会给你
to you, it's true
这是真的
Although I'm not sure
虽然我不确定
what love can do
爱有何用
Somehwere, somewhere
某个地方,某个地方
I've got to get somewhere
我必须去某个地方
It's not too late,
现在还不太晚
it's not too late
现在还不太晚
I've got to get somewhere
我必须去某个地方
Somewhere someone
某个地方,某个人
has a dream come true
实现了一个愿望
Somehow someone
某个原因,某个人
has a dream come true
实现了一个愿望
门
文/西蒙娜·薇依,译/吴雅凌
请打开那扇门,我们将看见果园,
喝园中冰冷的水,水中有月的踪影。
长路在燃烧,那异邦人的死敌。
我们无知地游荡,找不到一处地方。
我们想看见花儿。渴在这里临在。
我们就在门前,等待,受苦。
若有必要,我们会亲手打碎这门。
我们挤啊推啊,门栏却太牢固。
惟有徒然地焦灼、等待和张望。
我们望向那门;它紧闭,不可撼动。
我们紧瞅着它,在折磨中哭泣;
我们总看见它,难堪时光的重负。
门就在眼前;想望又有何用?
不如离去,就此抛却希望。
我们永进不去,我们倦怠看见它……
门从前启开,为万般寂静放行,
果园和花儿不曾那样[寂静];
惟有无边的空间,承载虚和光,
瞬时历历在场,填满人的心,
清洗在尘烟中近盲的双眼。
1941
关于作者
西蒙娜·薇依(Simone Weil,1909—1943),20世纪法国哲学家、社会活动家、神秘主义思想大师。薇依一生写了一本又一本的笔记,内容涉及哲学、宗教、历史、政治。薇依拥有特立独行、自甘苦行、永远站在穷苦人民一边的“圣女”人格和感人生平,她的思想充满智慧。
认识你,现在还不算晚。加油!嘈杂世界中的一股清流
十多年,不容易,最引为挚友的网站