尝试赞美这残缺的世界

刚才在电车里,不认识的人家的小宝宝对我露出笑脸,好像看见我就开心得不得了。我把那笑容不觉间拥在怀里,于是脚下的夜路仿佛被照亮了。——窗·道雄 《山羊的信》(吴菲 译)

曲名:These Memories
歌手:Hollow Coves
所属专辑:Wanderlust
发行年代:2017
风格:独立民谣 Indie Folk

→点击试听

歌词:
We found our place
我们终于找到栖身之所
On the branch of an old gum tree
在一颗老桉树的树枝上
Our feet would sway
我们惬意地摆动着双脚
To a voice in the breeze
聆听微风所带来的声音
And birds would sing
狭长而清澈的小溪流过
On the banks of a narrow stream
还有小鸟儿在放声歌唱
These memories will stay with me
这些美好的回忆我总是藏在心底
(ooh~~)
哦~
We make our way
我们跟随内心自由旅行
To a hill beside the sea
跋山涉水来到海边的山
With salt in the air
空气里伴着海水的咸味
And sand on our feet
我们在沙滩上肆意嬉闹
We fought the sun
有时对着太阳指指点点
As a burn upon our skin
好像它曾灼伤分毫皮肤
These memories will stay with me
这些美好的回忆我总是藏在心底
Now i am far away
现在我们早已渐行渐远
These memories still remain
但那些回忆还留在心间
Now I'm far away
现在我们早已渐行渐远
You stay with me the same
但回忆里的你并未离开
(oooh~~)
哦~
Now I'm far away
现在我们早已渐行渐远
These memories still remain
但那些回忆还留在心间
Now I'm far away
现在我们早已渐行渐远
You stay with me the same
但回忆里的你并未离开

Ancient Rome. In a Village, c.1880 - Henryk Siemiradzki

Ancient Rome. In a Village, c.1880 - Henryk Siemiradzki

尝试赞美这残缺的世界

文/亚当·扎加耶夫斯基,译/黄灿然

尝试赞美这残缺的世界。
想想六月漫长的白天,
还有野草莓、一滴滴红葡萄酒。
有条理地爬满流亡者
废弃的家园的荨麻。
你必须赞美这残缺的世界。
你眺望时髦的游艇和轮船;
其中一艘前面有漫长的旅程,
别的则有带盐味的遗忘等着它们。
你见过难民走投无路,
你听过刽子手快乐地歌唱。
你应当赞美这残缺的世界。
想想我们相聚的时光,
在一个白房间里,窗帘飘动。
回忆那场音乐会,音乐闪烁。
你在秋天的公园里拾橡果,
树叶在大地的伤口上旋转。
赞美这残缺的世界
和一只画眉掉下的灰色羽毛,
和那游离
消失
又重返的
柔光。


关于作者

亚当·扎加耶夫斯基(波兰语:Adam Zagajewski,1945-2021),生于乌克兰利沃夫,波兰诗人、小说家、散文家、翻译家。1982年曾移居巴黎,2002年返回波兰,居住在克拉科夫。他发表于《纽约客》杂志的诗《尝试赞美这残缺的世界》在九一一事件后声名骤起。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注