寂静的时刻

用整个灵魂去爱,剩余的交给命运。——弗拉基米尔·纳博科夫

曲名:Sardine Song
歌手:Lav
词曲:Kalea Summer Little
所属专辑:Sardine Song / Spirit Ditch
发行年代:2021
风格:Indie, Bedroom-pop

去「麦音乐」公众号试听

歌词:
If I had a home
我幻想中的家
It would be in our tin can
在我们的小锡罐里
Caught in your red hair
和你的红发交缠
Breathing in salt and making you swear
吸入蓊郁的盐气而你向我起誓

Please
请告诉我
Who do I have to be?
我应该变成什么模样?
I'll dip myself in honey
我会把自己浸在蜂蜜里
Climb into the spaces in between your teeth
爬进你牙齿间的缝隙
And when you're twenty-five
当你二十五岁时
You'll love me like I did
你会爱我如同我爱你
And I will drown myself
而我将自己溺进蜂蜜
Just to be her for you
糖渍成她

Just to be her for you
只为你

I thought I could read it
我以为我能读到它
Hiding in the corners of your mouth
那些藏在你嘴角的爱意
Thought I could pull it off your tongue
我以为我能将你舌尖的情意扯下
If I just pulled hard enough
只要我够用力
These nights
这些夜晚里的浓情蜜意
Are they for me?
是属于我的吗?
Wait for the next time that you call
等你下次来电以前
Listen to that Pixies song, you played for me
只能听听那首你曾弹奏给我的,小精灵的歌
When you're twenty-five
当你二十五岁时
You'll love me like I did
你会爱我如同我爱你
And I'll have drowned myself
而我已溺死如今的我
Just to be her for you
腌制成她
Just to be her for you
只为你

When you're twenty-five
当你二十五岁时
You'll love me like I did
你会爱我如同我爱你
And I'll have drowned myself
而我已淹死如今的我
Just to be her for you
浸渍成她

Just to be her for you
只为你

寂静的时刻

文/席慕蓉

是完全的寂静了
昨日遂纷至沓来
却噤声不语 不怀好意地等待
那泪水的迟迟出席

多年前写下的诗句
如今都成了隐晦的梦境
恍如雾中的深海
细雨里的连绵山脉

只记得几句——

即使是再怎样悠长的一生啊
其实也只能容下 非常非常
有限的 爱

2009.12.25


关于作者
席慕蓉(1943年10月15日,蒙名穆伦·席连勃,意为大江河,“慕蓉”是“穆伦”的谐译),蒙古族,当代画家、诗人、散文家。原籍内蒙古察哈尔部。

1963年,席慕蓉台湾师范大学美术系毕业,1966年在比利时布鲁塞尔皇家艺术学院完成进修,获得比利时皇家金牌奖、布鲁塞尔市政府金牌奖等多项奖项。著有诗集、散文集、画册及选本等五十余种,《七里香》《无怨的青春》《一棵开花的树》等诗篇脍炙人口,成为经典。

席慕蓉的作品多写爱情、人生、乡愁,写得极美,淡雅剔透,抒情灵动,饱含着对生命的挚爱真情,影响了整整一代人的成长历程。2017年12月,席慕蓉作词、吕学东作曲、姜丽娜演唱《故乡的歌》获第十届中国金唱片奖民族类最佳原创单曲奖。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注