我爱你,只是因为你美艳
要抓紧时间赶快生活,因为一场莫名其妙的疾病,或者一个意外的悲惨事件,都会使生命中断。——保尔·柯察金
曲名:Indian Summer
歌手:Stereophonics
词曲:Kelly Jones
所属专辑:Graffiti On The Train
发行年代:2013
风格:摇滚
介绍:Stereophonics是一支来自威尔士的摇滚乐队,成立于1992年。乐队由主唱兼吉他手Kelly Jones、贝斯手Richard Jones和鼓手Stuart Cable组成。他们以深情的歌曲创作、动感的摇滚音乐和Kelly Jones独特的嗓音而闻名。
Stereophonics的音乐风格融合了摇滚、流行、民谣和蓝调元素。他们的歌曲通常以个人情感和生活经历为主题,歌词内容深入而真实,常常探讨着爱情、社会问题和人类情感。
在加拿大与美国的交接,魁北克和安大略南边,一个特别的天气现象,深秋时节,在冬天来临之际忽然回暖的天气,宛若回到了温暖的夏天,于是常叫做 Indian summer。现在多形容某一段恋情为 Indian summer 指在漫长冰冻前短暂的温暖,在悲伤前短暂的幸福。
https://music.163.com/#/song?id=25730836
歌词:
Every time that I see ya,
每一次与你相见
A lightening bolt fills the room,
则屋宇灯火彻照
The underbelly of Paris,
巴黎阴暗小巷中
She sings her favorite tune,
亦有歌曲在哼唱
She drink you under the table,
酒桌上推杯换盏
She show you a trick or two,
也开一两个玩笑
Every time that I left her,
每一次与她分离
I missed the things she would do.
转念她别后行貌
She was the one - for me,
她是我命中注定
She opened my eyes - to see,
直令我眼中光明
She was the one - for me,
她是我命中注定
Well alright.
就是这样
It was a cold September,
九月本严寒凌厉
Before the Indian summer,
在回暖来临之际
That's the thing I remember,
我将会不断忆起
When she gave me her number,
她让我与她联系
Went from station to station,
经过一个个车站
On a train 'cross the nation
火车驶出了家园
And the rain of November,
恰十一月的雨季
That's the time that we ended,
我们结束在这里
She was the one - for me,
她是我命中注定
Well alright.
就是这样
Vodka with Coca Cola,
烈酒兑上可乐
******* tucked in her shoes,
酗酒令她裹足不前
Cigarettes over coffee,
咖啡缭绕香烟
Her halo slipped to a noose,
瘾症令她荣光皆散
Take a slow boat to China,
前路缓缓舟车远
You fly a rag 'round the moon,
君亦挥手致诀别
She could take it or leave it,
予取予求她之事
I knew it had to end soon.
何如先早尽了结
She was the one - for me,
她是我命中注定
She opened my eyes - to see,
直令我眼中光明
She was the one - for me,
她是我命中注定
Well alright.
就是这样
It was a cold September,
九月本严寒凌厉
Before the Indian summer,
在回暖来临之际
That's the thing I remember,
我将会不断忆起
When she gave me her number,
她让我与她联系
Went from station to station,
经过一个个车站
On a train 'cross the nation,
火车驶出了家园
And the rain of November,
恰十一月的雨季
That's the time that we ended,
我们结束在这里
She was the one - for me,
她是我命中注定
She opened my eyes - to see,
直令我眼中光明
She was the one - for me,
她是我命中注定
Well alright, alright, alright, yeah
就是这样 只能这样 还能怎样
我爱你,只是因为你美艳
文/塔索,译/钱鸿嘉
我爱你,只是因为你美艳,
而我的星辰也怀着同样的心愿。
我对你,亲爱的人儿,一无贪图,
只期望你带给我痛苦。
如果有时你对我的眼睛
表示怜悯之情,
我对你别无他求,
只希望哭个不休。
也并非因为你听到我短叹长吁,
我才为你倾吐心曲,
我这颗心对你不抱任何希望,
有的也许只是忧伤。
让我仍爱着你,望着你,
为你叹息,
因为痛苦、哭泣和悲伤,
都是我忠诚的报偿。
关于作者
托尔夸托·塔索(意大利语:Torquato Tasso,1544年3月11日—1595年4月25日),意大利16世纪诗人,文艺复兴运动晚期的代表。他的作品有《里纳尔多》(1563年)、《阿明塔》(1573年)、《耶路撒冷的解放》(1581年)等。他的作品对欧洲文学产生了重要的影响。