美好的事可不可以发生在我身上
去成为你本应该成为的人,任何时候都不会太晚。——乔治·艾略特
曲名:美好的事可不可以发生在我身上
歌手:康士坦的变化球
所属专辑:更迭
发行时间:2020-12-20
风格:摇滚
介绍:康士坦的变化球(英语:KST),成立于2013年,团名来自希腊哲学家赫拉克利特(Heraclitus)的名言 “Change is the only constant in life.”“唯一不变的就是永远在变化”,也是佛说“无常”。
曲风融合后摇滚、情绪摇滚、硬核摇滚及全员主唱的元素,复杂鼓点加上吉他、贝斯音墙,VJ与合成器的编制,也以影像与音乐结合。歌曲擅长刻画现实生活,引起广大共鸣,被歌迷喻为“厌世乐团”代表之一。
2016年底发行第一张录音室作品《搁浅的人》,无歌词的演奏曲占了多数,其中以同名歌曲〈搁浅的人〉最为知名。
2020年底发行第二张录音室作品《更迭》,由制作人韩立康领衔,邀请金曲制作人陈君豪及Vast & Hazy 主唱咖咖等人合作,除了尝试更多元的曲风,同时也加入大量歌词,呈现与首张专辑不同的形式,首批专辑尚未正式开卖即销售一空。《更迭》巡回同年12月起分别于高雄、台中、台北千人场地展开,创下台北场完售,加场亦完售的成绩。
2021年获第32届金曲奖最佳乐团提名。
https://music.163.com/#/song?id=1501530173
歌词:
毫无意外的旅程 做到壹些不劳而获的梦 看似幸运啊
毫无意外的旅程 平淡如水的爱情 看似安稳啊
毫无意外的旅程 得到一些可以任性的机会 看似自由啊
毫无意外的旅程 做到别人也想要做的事 看似精彩啊
但是事实上发生的从来没想过
真正想要的都被别人拿走
没决定太多事就这样到了今天
然后接下来变成了硬撑的烂局
再打一剂希望麻醉了痛苦
只能进 不能退 扛不起 放不下
不得不走下去
我们半推半就的人生
没有和你一样被眷顾的未来
我们半推半就的人生
怎么过啊 怎么过啊毫无意外的旅程 得到一些可以任性的机会 看似自由啊
毫无意外的旅程 做到别人也想要做的事 看似精彩啊
但是事实上发生的从来没想过
真正想要的都被别人拿走
没决定太多事就这样到了今天
然后接下来变成了硬撑的烂局
再打一剂希望麻醉了痛苦
只能进 不能退 扛不起 放不下
不得不走下去
我们半推半就的人生
没有和你一样被眷顾的未来
我们半推半就的人生
怎么过啊 怎么过啊
我们半推半就的人生
没有和你一样被眷顾的未来
我们半推半就的人生
怎么过啊 怎么过啊
迷惘的灵魂啊 安静地运转吧
忍耐的灵魂啊 安静地运转吧
迷惘的灵魂啊 安静地运转吧
忍耐的灵魂啊 安静地运转吧
一生
文/齐别根纽·赫伯特,译/泅渡
我曾是个安静的孩子,睡眼惺忪,
令人惊奇的是,
不像我的同龄人——他们热衷于冒险
——我安分守己,从不向窗外眺望。
在学校里尽可能勤奋,温顺踏实。
之后是中规中矩小职员的普通生活,
早起街道电车办公室电车回家睡觉。
真的,我不知为何总感疲乏不安和痛苦,
一直持续到现在,在我有权休息时。
我知道我从未辉煌过——我一事无成,
收集邮票药草擅长下棋。
我出过国——假日里去了黑海,
照片中一顶草帽晒黑的脸——像是很快乐。
我读手边的书:有关科学社会主义,
有关遨游太空和会思考的机器,
最喜欢的是谈论蜜蜂生活的。
像别人一样我也想知道死后我会变成什么,
我是否会得到一所新房,生命是否有意义。
更重要的是,怎么分辨善恶,
确切了解何谓纯白,何谓全黑。
有人推荐过一本经典作品——如他所说,
它改变了他和众多人的人生。
我读了,我并没改变。为我一生着想,
我羞于承认我不记得那本经典的名字。
也许我并没活过仅仅是存在过,
我的意志被投向玄奥难解的某物中,
墙上的一个影子。
因此这不是人生
是悬在刀柄上的生命。
我该怎么向妻子或其他人解释,
我召集我的全部力量
是为了不做愚蠢事不屈从于讨好,
不与最强者交涉。
确实我常常面色苍白。平庸无奇。在学校
在军队在办公室在家里在聚会。
如今我躺在医院里垂垂老矣
在这里同样不安和痛苦。
若能重生一次兴许我会好些。
我在夜里汗涔涔地醒来。盯着天花板。寂静无声。
又一次,我用疲乏的胳臂
驱赶坏的幽灵召唤好的幽灵。
关于作者
齐别根纽·赫伯特(Zbigniew Herbert,1924—1998)与切·米沃什并称波兰现代诗的两大支柱。1924年出生于波兰东部洛威尔,受过良好而系统的教育,曾在华沙学习法律和哲学,有经济、法律、哲学硕士学位。二战期间,加入地下抵抗组织。战后初期,拒绝在体制内写作,从事各种低收入的工作,如银行职员、售货员、会计等。虽然他的诗作很早在杂志上发表,但第一本诗集《光的和弦》直到斯大林去世以后的1956年才出版,他成为了当时最受瞩目的欧洲诗人。他继而出版了好几部重要的诗集《赫尔墨斯,狗和星星》(1957),《对于客体的一种研究》(1961),《我思先生》(1974),赫伯特也是一位著名的艺术史论者,并写作广播剧。其作品被翻译成多种文字。赫伯特的诗歌具有深广的文化和历史视野,风格多变,属于那种在不同时期用不同风格写作的诗人。其后,在米沃什等人的译介下,赫伯特在英美诗坛享有极高的声誉,被誉为“欧洲文明遗产的继承人”、“具有古典头脑的诗人”、“一个时代的见证”。