每个人都在一边崩溃,一边自愈
生活从来没有奇迹,每个人都在一边崩溃,一边自愈。——路遥
曲名:To Let A Good Thing Die
歌手:Bruno Major
所属专辑:To Let A Good Thing Die
发行年代:2020
风格:放克/灵歌/R&B
介绍:《To Let A Good Thing Die》这是一张精心制作的专辑,讲述了人与人之间永恒的爱与心碎、命运羁绊相互交织的故事。
https://music.163.com/#/song?id=1443002996
歌词:
You can't ask a tree to blossom if it isn't spring
为时尚不入春 何能见花开满树
Don't leave the house at midnight
深夜离开这房屋时
And expect the birds to sing
怎能盼莺语满园
If you're lookin' for a reason, you needn't even try
不曾努力 唯想苦寻借口莫辩是非
Sometimes it's time to let a good thing die
这时 你便让那美好随风逝去吧You can't conjure up more money
金钱只使人心迷乱
If you've only got a dime
即使你身无分文
No use prayin' for your younger days
也不要投身于无意的祈祷
If you're running out of time
但若你错失华年
You can take a horse to water
只能平凡度日
But you can't teach fish to fly
梦想变得虚妄无终
Sometimes it's time to let a good thing die
此后 正使千万美好都难以谈及You can't light a fire from nothing
万事终非无由而生
Or clap and make snow fall
灾难也非轻风袭来
You can't summon love up in your heart
你还是无法放心去爱
If it isn't there at all
又或你至终就没丝毫情意Life isn't like the movies but it sure will make you cry
现实难遂心意 终会引你悔泣
When it dawns on you it's time to say goodbye
当你明白后 便是时候释然一切You can't drum up the heartbeats
别逞强
Of loved ones come to pass
让他们安然离去吧
Stop wishing for forever
所谓永远真的不切实际
'Cause nothing ever lasts
哪有永恒不更的事啊If it's keeping you from sleepin
'如若此事让你无法入眠
Wipe the tear from your eye
只管拭去泪水
'Cause sometimes it's time to let a good thing die
即使美好难忘 也不该成日周复纠结
界限
文/胡安·赫尔曼,译/渝师阳
谁曾说:饥渴到此为止
水到此为止
谁曾说:风到此为止
火到此为止
谁曾说:爱到此为止
恨到此为止
谁曾说:人到此为止
到此为止?
只有希望长着透明的双膝
流血不止
关于作者
胡安·赫尔曼(Juan Gelman,1930年5月3日—2014年1月14日),是一名阿根廷诗人。他在1956年后出版了20余本诗集,并在2007年获得米格尔·德·塞万提斯奖。此外他还是一名积极的社会活动家,并对阿根廷有很大的社会影响力。
原来如此。之前是我误会了,以为是那第三支手在乱来,故此有些冒火。而老鬼为维护这个网站的纯净采取的举措我都能理解也尊重。我收回我情绪化的言论,为由此而给老鬼带来的困扰致以深深的歉意...
理解万岁:)
so,let it be...
[本意原只有这一点点,系统却提示评论必须有汉字,汉字能囊括所有的情绪和心情吗,莫名其妙不可理喻]
网站有时一天会收到几百几千条只包含英文字符的垃圾评论(广告、诈骗、色情等内容),审核、删除这些评论需要耗费极大的人力。没有好的方法,简单粗暴,评论必须有汉字。