许多时间,像烟
满天星斗在眨眼,时刻追究时间拥有的意义。一万年前的光在此时此刻抵达地球,无数星星分别释放着它们的光年,这都意味着我们在当下的这一瞬间看到了绵延不断的宇宙岁月。(星野道夫《森林、冰河与鲸》,曹逸冰译)
曲名:Peter Pan Was Right
歌手:Anson Seabra
所属专辑:Peter Pan Was Right
发行年代:2022
风格:另类/独立音乐
展开歌词
I guess Peter Pan was right
我猜彼得潘是对的
Growing up’s a waste of time
长大就是浪费时间
So I think I’ll fly away
所以总有一天我会飞走
Set a course for brighter days
飞往那阳光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我会翱翔在天际,寻觅又一颗驻星
Then straight on to the morning
飞啊飞,直到黎明降临
I know that I’ll be fine
我终会安然无恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因为我知道彼得潘是对的
Just a lost boy in a small town
只是一个出生在小镇的懵懂孩子
I’m the same kid but I’m grown now
如今的我还是那个傻小孩,只不过长大了而已
Try to make it out
也试过想要搞明白这个世界
But I don’t know how
但却又始终毫无头绪
Wish that I was young
多希望我还保有年轻时的初心
What have I become
看看我如今都变成了什么模样
Now it’s late night and I’m at home
此刻深夜,我孤身在家
So I make friends with my shadow
所以我只能和影子交朋友
And I play him all my sad, sad songs
我将所有的悲伤谱写成曲唱给它听
And we don’t talk
我们相对无言
But he sings along like
但它跟着我哼唱,就像……
Fairy tales are not the truth
童话故事里都是骗人的
What am I supposed to do
我到底该怎么办才好啊
Mmmmmm
I guess Peter Pan was right
我猜彼得潘是对的
Growing up’s a waste of time
长大就是浪费时间
So I think I’ll fly away
所以总有一天我会飞走
Set a course for brighter days
飞往那阳光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我会翱翔在天际,寻觅又一颗驻星
Then straight on to the morning
飞啊飞,直到破晓降临
I know that I’ll be fine
我终会安然无恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因为我知道彼得潘是对的
Days feel like a blur now
如今的时日变得愈发难以捉摸
Still feel eighteen but I’m burnt out
18岁的年华仿佛还未逝去,可生活的重压却让我窒息
So I daydream of what I could be
所以我幻想着自己可能的模样
If I turned back time
若是我能让时光倒流
To a storyline
仿照着故事情节
Where my mom read me a tale where
就像是妈妈曾给我读过的故事里
A couple kids, one girl and a sailor
那两个孩子,一个女孩和一个水手
Met a boy in green
遇见了一个穿绿色衣服的男孩
I thought it’d be me
我曾幻想那个男孩就是我
But I guess that dream
但我想那个梦
Wasn’t meant to be like
不应该是如此..
Fairy tales are not the truth
童话故事里都是骗人的
What am I supposed to do
我到底该怎么办才好啊
I guess Peter Pan was right
我猜彼得潘是对的
Growing up’s a waste of time
长大就是浪费时间
So I think I’ll fly away
所以总有一天我会飞走
Set a course for brighter days
飞向那阳光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我会翱翔在天际,寻觅又一颗驻星
Then straight on to the morning
飞啊飞,直到黎明降临
I know that I’ll be fine
我终会安然无恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因为我知道彼得潘是对的
And I don’t care
我并不在乎
If I never land
哪怕我永远不能着陆
Cus’ the distant sky’s
因为悠远无际的天空
Always better than
总好过
My life right now
我当下生活的苟且
And the place I am
胜过我此刻栖身之所
So for one last time
所以我再说最后一遍
I guess Peter Pan
我想彼得潘是..
I guess Peter Pan was right
我猜彼得潘是对的
Growing up’s a waste of time
长大就是浪费时间
So I think I’ll fly away
所以总有一天我会飞走
Set a course for brighter days
飞向那阳光明媚的日子
Find the second star, I’m soaring
我会翱翔在天际,寻觅又一颗驻星
Then straight on to the morning
飞啊飞,直到曙光初现
I know that I’ll be fine
我终会安然无恙
‘Cus I know Peter Pan was right
因为我知道彼得潘是对的
许多时间,像烟
文/顾城
有许多时间,像烟
许多烟从艾草中出发
小红眼睛们胜利地亮着
我知道这是流向天空的泪水
我知道,现在有点晚了
那些花在变成图案
在变成烛火中精制的水瓶
是有点晚,天渐渐暗下来
巨大的花伸向我们
巨大的溅满泪水的黎明
无色,无害的黑夜的泪水
我知道,他们还在说昨天
他们在说
子弹击中了铜盘
那个声音不见了,有烟
有翻卷过来的糖纸
许多失败的碎片在港口沉没
有点晚了,水在变成虚幻的尘土
没有时间的今天
在一切柔顺的梦想之上
光是一片溪水
它已小心行走了千年之久
关于作者
顾城(1956—1993),男,原籍上海,1956年9月24日生于北京一个诗人之家,中国朦胧诗派的重要代表,被称为当代的“唯灵浪漫主义”诗人。顾城在新诗、旧体诗和寓言故事诗上都有很高的造诣,其《一代人》中的一句“黑夜给了我黑色的眼睛/我却用它寻找光明”成为中国新诗的经典名句。