他们曾经发誓一定那个那个
得罪几个人,做错几件事,其实没那么可怕,一辈子活得委曲求全,战战兢兢才最可怕。——罗素
曲名:Isle of Innisfree
歌手:Charlie Landsborough
所属专辑:Live from Dublin
发行年代:2000
风格:民谣
介绍:Charlie Landsborough 是一位爱尔兰乡村男歌手,声音极富磁性。但和传统乡村的那种固定到似乎连发音、腔调都几乎一致的味道又有不同,他的音乐来得更民间,叙事体民谣在他的作品中最为常见。
他的音乐是平易近人的,但是确很能触及人的内心。这个可爱可敬的歌手有着一把无比动人的嗓音。
展开歌词
I've met some folk who say that I'm a dreamer
人们都说,我是个梦想者,
And I've no doubt there's truth in what they say
确实这样,从来就不怀疑,
For sure a body's bound to be a dreamer
做个美梦,一个人就可以,
When all the things he loves are far away
他的所爱,统统都要远离。
And when the moonlight peeps across the rooftops
远在天边,月光窥视大地,
Of this great city wondrous though it be
城市雄伟,虽然还有奥秘。
I scarcely feel its wonder or its laughter
几乎不知,它的惊奇笑颜,
I'm once again back home in Innisfree
我想回家,又回到茵尼斯芙利。
And precious things are dreams unto an exile
漂泊的梦,也有宝贵东西,
They take him o'er the land across the sea
有人带他,跨越海南地北,
Especially when it happens he's in exile
流浪时日,尤其都会发生,
From that dear lovely Isle of Innisfree
他是来自,可爱的茵尼斯芙利。
I wander o'er green hills thro' dreamy valleys
留恋青山,穿过梦幻峡谷,
And find a peace no other land could know
寻找宁静,别处无人知悉。
I hear the birds make music fit for angels
聆听小鸟,迎着天使歌唱,
And watch the rivers laughing as they flow.
遥望小河,欢笑奔腾流去。
But dreams don't last though dreams are not forgotten
虽未忘记,梦想不会太长,
And soon I'm back to stern reality
现实严峻,很快会有归期。
And though they pave the footpaths here with gold dust
纵然前面,道路铺满金粉,
I still would choose my Isle of Innisfree
我仍选择,回小岛茵尼斯芙利。
I still would choose my Isle of Innisfree
我仍选择,回小岛茵尼斯芙利。
举杯
文/黄灿然
他们像没有以前那件大事似地
沿着聚会逻辑的方向高谈低论。
他们像没有最近那件大事似地
沿着当年细节和当下形势叙述。
他们也曾经堂堂正正和清白过,
幽深处的妥协还在幽深处窝着。
他们也曾经发誓一定那个那个,
至于怎样变成这个,他们举杯。
关于作者
黄灿然(1963年—),中国诗人、翻译家。出生于福建省泉州市,1978年12月开始移居香港,1984年9月考入广州暨南大学新闻系。曾于香港大公报任职国际版翻译工作。他中学时期从山村移居香港,如今又从香港搬回山村。当过工人,辍学六年后考上大学,由一个不懂26个字母的工厂青年,成为国内最受欢迎的翻译家之一。
曾任《红土诗抄》主编、《声音》诗刊主编和《倾向》杂志诗歌编辑。著有诗集《十年诗选》、《世界的隐喻》和《游泳池畔的冥想》(三本诗集大部分重复,以最后一本编得比较全面)以及《奇迹集》;评论集《必要的角度》;译文集《见证与愉悦——当代外国作家文选》;《卡瓦菲斯诗集》。
著有评论集《必要的角度》、《在两大传统的阴影下》,并获得第六届及第九届香港中文文学双年奖评论组推荐奖。2011年,黄灿然获华语文学传媒大奖年度诗人奖。
现居深圳。2022年,导演许鞍华以黄灿然的生活为内容拍摄了纪录片《诗》。