你不需要这世界理解你,但要对理解你的人心怀感激

你不需要这世界理解你,没关系,有的人永远不会真的理解他们没经历过的事情,但有些人会理解,要对理解你的人心怀感激。——马特·海格《活下去的理由》 ​​​

曲名:Bridge Over Troubled Water
歌手:Simon & Garfunkel
所属专辑:Bridge Over Troubled Water
发行年代:1970
风格流派:民谣
介绍:PITCHFORK专业乐评网站9.4分超高评分推荐,AMG与滚石杂志全部满分5颗星完美评价,乐评与商业大获全胜的经典专辑。
Simon & Garfunkel两人一共花了800个小时的录音时间,超过2年的工作时间才完成这张经典专辑。充满积极向上精神的专辑标题同名曲《Bridge Over Troubled Water》一举攻上告示牌排行榜的流行单曲冠军宝座达6个礼拜之久,并在1971年的葛莱美奖上囊括包括最佳歌曲、最佳唱片、最佳当代歌曲、最佳录音工程、最佳编曲伴唱等5项大奖,以及最佳专辑大奖。

Bridge Over Troubled Water - Simon & Garfunkel--:-- / 04:52
(*+﹏+*)

歌词:
When you're weary,feeling small,
当你疲惫不堪,当你自惭形秽
When tears are in your eyes,
当你眼泪盈眶
I will dry them all
我会为你拭去
I'm on your side.When times get rough
我对你不离不弃,哪怕岁月艰难
And friends just can't be found
朋友难得
Like a bridge over troubled water
就像横跨恶水的桥
I will lay me down.
我会为你俯身
Like a bridge over troubled water
就像横跨恶水的桥
I will lay me down.
我会为你俯身
When you are down and out when you're on the street,
当你上下求索,当你踌躇街头
When evening falls so hard
当夜晚袭来
I will comfort you.
我会安慰你
I take your part when the darkness comes
我愿代你受苦,当黑暗降临
And pain is all around.
痛苦环绕左右
Like a bridge over troubled water
就像横跨恶水的桥
I will lay me down.
我会为你俯身
Like a bridge over troubled water
就像横跨恶水的桥
I will lay me down.
我会为你俯身
Sail on silvergirl,Sail on by,
前进吧,银发女孩,只管前进
Your time has come to shine.
这是属于你的时刻
All your dreams are on their way
梦想就要实现

See how they shine.If you need a friend.
看它们如何闪耀,如果你要朋友
I'm sailing right behind.
我会在你身后
Like a bridge over troubled water
就像横跨恶水的桥
I will ease your mind
我会安稳你心
Like a bridge over troubled water
就像横跨恶水的桥
I will ease your mind
我会安稳你心
Yes I'll,yes I'll Lay me down.
是我会的,我会安稳你心

老鬼插话:如果每个人都理解你,那你得普通成什么样子。

致友人

文/朵渔

不要去寻求读者。抛弃他们。
不要渴望理解。理解是死亡之一种。
写下的,不要让第二个人知晓,除非死者。
听到赞美声,赶紧捂上耳朵。

不要为荣誉写作,它们不配。
不要为监狱写作,监狱已人满为患。
当你听到揶揄和嘲弄,那就对了
你的冒犯得到了报应。

诗会飞,但不在天上
诗会游,但不在水里
诗会哭,是上帝赐给它雨水
诗会笑,是神灵赐给它嘴巴

为晾衣绳上的水滴写作吧
为G弦上的颤抖和满盈
为小女孩的眼睛写作吧
为温柔的地衣和婆婆丁

假如你曾留下了一些什么
那必定留在了死者的心里。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注