不是所有疼痛都能治愈……

世界上没有什么东西能拿我们怎么样,可是我们自己老是想恢复失去的东西,老想着过去,就会毁了我们自己。——玛格丽特·米切尔

Wake Me When It's Over

曲名:House of Pain
歌手:Faster Pussycat
所属专辑:Wake Me When It's Over
发行年代:1989
风格流派:Hard rock 硬摇滚
介绍:《House of Pain》是美国重金属乐队 Faster Pussycat 的一首抒情歌曲。这是乐队最受欢迎的歌曲,在 Billboard Hot 100 排行榜上最高排名第 28 位。
➡️去「麦音乐」公众号试听

歌词:
It's a little past supper time
晚饭时间,刚过一会儿
I'm still out on the porch steps
我仍然在台阶等待
Sitting on my behind, waiting for you
妈妈坐在我身后,我们等着你回家
Wondering if everything is all right
我在想,是否一切都好?
Momma said come in boy don't waste your time
妈妈说,进来吧,不要浪费时间了
I said I've got time will he be here soon
我说,我有的是时间,但是爸爸会很快回家吗?
Five years old and talkin to myself
五岁的时候,问自己
Where were you? Where'd ya go?
你在哪里?你去了哪里?
Daddy can you tell?
爸爸,你能告诉我吗?
I'm not trying to fake it
并不想假装
And I ain't the one to blame
但是我也不该是被指责的人
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
And I didn't write these pages and
并不想写上好几页来诉说自己的故事
My scripts been rearranged
人生的剧本已经改写
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
No There's no one home
没有人在家
In my house of pain.
空荡荡的房子,只有痛苦
Wasn't I worth the time
我值得让你花费时间吗?
A boy needs a daddy like a dance to mime
一个男孩子渴望父亲就像人生想要起舞一般
And all the time, I looked up to you
我一直都仰望着你
I paced my room a million times
在房间里踱了几万步
And all I ever got was one big lie
曾经,对我来说是一个大谎言
The same old lie
相同的、老套的谎言
How could you?
你怎么可以这样?
Well I was eighteen and still talking to myself
十八岁的时候,我还是问自己
Where were you? Where'd you go?
你在哪里?你去了哪里?
Daddy can ya tell?
爸爸,你能告诉我吗?
I'm not tryin to fake it
并不想假装
And I ain't the one to blame
但是我也不该是被指责的人
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
I didn't write these pages
并不想写上好几页来诉说自己的故事
And my script's been rearranged
人生的剧本已经改写
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
I'm not tryin to fake it
并不想假装
And I ain't the one to blame
但是我也不该是被指责的人
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
I didn't write these pages
并不想写上好几页来诉说自己的故事
And my script's been rearranged
人生的剧本已经改写
No there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
no there's no one home
没有人在家
In my house of pain
空荡荡的房子,只有痛苦
(I'm alone again) (
我又感到孤独了)
No there's no one home in my house of pain (x2)
没有人在家,空荡荡的房子,只有痛苦(x2)
(I'm alone again)
(我又感到孤独了)
If I learned anything from this
如果问我学到了什么
It's how to live on my own!
我会说,我懂得了如何独自一人生活

不是所有疼痛都能治愈……

文/里卡达·胡赫,译/楚宜

不是所有疼痛都能治愈,有些
越来越深地潜入心脏,
而且随着年岁的流逝
变成石头。

你说笑的样子仿佛无事发生,
它们像泡沫那般化为乌有。
但你能感受到它们的沉重,
直到梦中。

再度来临的春天温暖明亮,
世界变成花的海洋。
但我的心里有块地方,
再没有花朵开放。


关于作者

里卡达·胡赫(1864年7月18日-1947年11月17日)是一位德国知识分子先驱。作为一名历史学家,她是许多欧洲历史著作的作者,她还写小说、诗歌和戏剧。小行星879里卡达(Ricarda)是以她的名字命名的。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注