聂鲁达:我是一只睡在你怀里的鸟

当狭隘笼罩你时,你要把它转化为辽阔。——索德格朗《我必须徒步穿越太阳系》

曲名:Suite: Clouds, Rain
歌手:David Gates
词曲:David Gates
所属专辑:First
发行年代:2008
风格:软摇滚,摇滚
老鬼插话:很耐听的一首歌,时长将近9分钟,有画面感,有情节,跌宕起伏。

Suite: Clouds, Rain - David Gates--:-- / 08:55
(*+﹏+*)

歌词:
See the clouds adrift so far below
看着云朵飘浮在远处
Everchanging as they come and go
来来去去千变万化
Makes me wonder why I'm up so high
让我困惑为何我如此兴奋
When really I am down so low
当我真的心情低落时
Of all the wonders I was one allowed
在所有奇迹中我是唯一一个
I think that I would always choose a cloud
我想我会选择一片白云
Always brings my feelings right out loud
总是把我的感受大声说出来
Whether I'm ashamed or proud
无论我感到羞愧还是骄傲
On this airplane comin' home to you
乘着飞机回到你身边
Sometimes I think I've flown my whole life through
有时候我觉得我已经度过了一生
My whole life... through
我这一生...从头到尾
As I wing my way to you
当我振翅飞向你
See the clouds they're giving life below
看那乌云它们让天空焕发生机
In colors that the canvas cannot show
用画布上无法显现的色彩
Keeping secrets no one else could know
保守着无人知晓的秘密
For I'm the one who told them so
因为是我告诉他们的
Now and then I get up close to you
我时不时地靠近你
I'd like to stay but I'm just passing through
我想留下可我只是匆匆过客
So I'll have to say goodbye
所以我不得不说再见
Until next time I fly
直到下一次我展翅翱翔
Make my bed-light the light
铺好床点燃灯光
Comin' in on the midnight flight
搭乘午夜航班抵达
Touch the ground and soon you will be
脚踏实地你很快就会
Safe inside reality
在现实世界里安然无恙
Change your mind-change your name
改变你的想法改变你自己的名字
Still the music it sounds the same
这音乐听起来还是老样子
Rainfall don't bother me at all
雨水根本不会干扰我
You see the world reflected in the highway
你看见公路上的世界映入眼帘
Come on rainbow-I can't let you go
来吧彩虹 我不能让你离去
Before I reach the end of you someway
在我到达你的尽头之前
So the next time raindrops fall
所以下一次雨滴落下时
If it makes you climb the walls just think of green
如果这让你无路可退那就想想绿色吧

我是一只睡在你怀里的鸟

文/聂鲁达,译/孙更俊

我是一只睡在你怀里的鸟
为了心的宁静,我停止了飞翔
但如果你需要自由
我将重新启航,带着你去你想去的任何地方
我的心是一株渴望幸福的植物
你来了,将满瓶的露水浇灌在它的根上
但如果你要离去
我将重新变得坚强,独立在这里,一如既往
我要在风中歌唱,在雨中歌唱
仿佛山顶的松树,仿佛船头的桅杆
像它们一样胸怀坦荡,无所畏惧
即便也有时会叹息几声,如同老人
你是一条古老的隧道,收容一切困顿的行人
你的温柔乡里居住着四面八方太多的游客
我并不是一个太喜欢怀旧的人
因此也随时准备着从你赐予我的幸福中逃走
逃回那专属于我的孤独与寂寞的世界里去


关于作者
巴勃罗·聂鲁达(1904-1973),智利诗人。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注