我必须再去看海

可我不喜欢被栓在一个地方。在喜欢的时候去喜欢的地方胡思乱想,爱想多久就想多久——我喜欢这种自由方式。——村上春树《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》

曲名:La Mer
歌手:Charles Trenet
所属专辑:Les plus belles chansons - La mer
发行年代:1946
风格:法国香颂,法语歌曲
介绍:Charles Trenet(夏尔·特雷内,1913 - 2001),生于法国南部城市纳博讷,是二十世纪法国最具代表性的创作歌手之一。夏尔·特雷内最出名的是他从 1930 年代末期至 1950 年代中期的一系列歌曲,但其职业生涯一直持续到了 1990 年代中期。在二十世纪初期,歌手一般不为自己谱曲,然而特雷内却给自己谱写了近千首歌曲,并拒绝录制任何别人写的曲子。

La Mer 是一首广泛流传的法国经典歌曲,据夏尔·特雷内讲,歌词的最初蓝本来自他 16 岁时写的一首诗。1943 年,他坐火车旅行,途径法国南部最大的泻湖 Étang de Thau, 产生灵感,遂写下了这首歌。

La mer - Charles Trenet--:-- / 03:21
(*+﹏+*)

歌词:
La mer
大海
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
沿清澈海湾起舞
A des reflets d'argent
银光星星点点
La mer
大海
Des reflets changeants
波光明暗隐现
Sous la pluie
在雨中
La mer
大海
Au ciel d'été confound
夏日碧空下
Ses blancs moutons
她朵朵素浪
Avec les anges si purs
宛若圣洁的天使
La mer bergère d'azur
大海 蔚蓝的恋人
Infinie
无垠无际
Voyez

Près des étangs
水塘边
Ces grands roseaux mouillés
这婀娜含露的蒹葭
Voyez

Ces oiseaux blancs
白净的鸟儿
Et ces maisons rouillées
锈铁的房子
La mer
大海
Les a bercés
轻摇着它们
Le long des golfes clairs
沿清澈海湾
Et d'une chanson d'amour
吟一曲恋歌
La mer
大海
A bercé mon coeur pour la vie
抚慰了我沉沉浮浮的心

恋海

文/约翰·梅斯菲尔德,译/黍黎释

我必须再去看海,看那幽静的大海和蓝天
我只需一艘高大的帆船和星星为它指引
船舵轮转,风中歌唱,白帆疾驶
海雾弥漫,曙光拂晓
我必须再去看海,去感受那汹涌的潮水翻腾
令我无法拒绝
海风伴着白云飞舞
海浪腾涌,浪花飞溅,海鸥啼叫
我必须再去看海,像吉普赛人流浪
像海鸥那样,像鲸鱼那样,那里海风刺骨
听笑谈的同伴讲趣事
当长长的恶作剧结束
恬静入睡,好梦相伴


关于作者

约翰·梅斯菲尔德(1878—1967),英国诗人,1930年获“桂冠诗人”称号。作品有诗歌《拜伊街的寡妇》,长篇小说《成功无望的事业》,剧本《庞贝大帝的悲剧》,论著《威廉·莎士比亚》等。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注