风月俏佳人插曲It Must Have Been Love - Roxette

Roxette

真正的自由是在无所依傍之时,发现无路而处处是路。能行到水穷处,坐看云起时的人才算得上自由。这不是路的缘故,是心路。——简嫃

老旋律了,来自Roxette的《It Must Have Been Love》,也是茱莉亚·罗伯茨主演电影《Pretty Woman 风月俏佳人》插曲
成立于1986年的男女双人组合洛克塞特(Roxette)曾经风靡全球,是继ABBA之后又一支出自瑞典的国宝级乐队。主唱Marie Fredriksson(玛丽·弗雷德里克森)形象冷艳,嗓音爆发力十足,而灵魂人物Per Gessle(佩尔·格斯勒)无论在歌曲的创作、编曲还是吉他演奏上都才华横溢。(网络整理)

MV视频:It Must Have Been Love - Roxette

MP3下载(320K MP3):地址1(百度网盘) | 地址2(360云盘)

中文英文歌词:

It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

Lay a whisper on my pillow

枕边留着轻柔细语

Leave the winter on the ground

冬季被留在这里

I wake up lonely,

我孤独地醒来,

there's air silence in the bedroom and all around
卧室周围一片寂静Touch me now, I close my eyes

触碰我,我闭上眼睛

And dream away...
沉沉地睡去It must have been love, but it's over now

一定是爱,但一切都已结束

It must have been good, but I lost it somehow

一定是爱,我却无缘得到

It must have been love, but it's over now

一定是爱,但一切都已结束

From the moment we touched till the time had run out
从缠绵那刻直到时光消逝Make believing we're together

假装我们仍在一起

That I'm sheltered by your heart

被你的心呵护着

But in and outside I turn to water

但我早已化为水

Like a teardrop in your palm
就像你掌心的泪滴And it's a hard winter's day

多严寒的冬天啊

I dream away...
我沉沉地睡去。。。It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

It was all that I wanted, now I'm living without

尽管那曾是我梦寐以求的,现在我却一无所获

It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

It's where the water flows, it's where the wind blows

在细水奔流,微风轻抚的地方It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

It must have been good, but I lost it somehow

那一定是爱,我却无缘得到

It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

From the moment we touched till the time had run out
从缠绵的那刻直到时光消逝It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

It was all that I wanted, now I'm living without

尽管那曾是我梦寐以求的,现在我却一无所获

It must have been love, but it's over now

那一定是爱,但一切都已结束

It's where the water flows, it's where the wind blows

在细水奔流,微风轻抚的地方

18 条留言

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注