德国新民谣团体Nebelung:Einsamkeit

Vigil-Nebelung
曲名:Einsamkeit
艺人:Nebelung
专辑:Vigil
年代:2008
风格:新民谣
介绍:Nebelung这个词在古代德语里的意思是“十一月”,德国人认为这是一年中最悲伤的月份,因为她是秋天的最深处,也是严冬之神将要君临天下前遣来的信使。乐队认为这个名字可以很好的表达他们伤感的曲风。这支乐队的成员实际上只有两个,Stefan Otto负责了大部分曲目的创作及乐器的编配,Thomas List则负责吉他。

木吉他的演奏绝对是Nebelung的最大亮点,不同于其他一些民谣团体只编奏出一些简单的吉他和弦来衬托人声,在Nebelung的作品里,木吉他演奏的地位,甚至高于人声,因为,无论是其演奏还是编曲,都清楚的能让听者感受到蕴藏在其中的情感,真实的忧虑,真实的痛楚,这样”表达”而非”迎合”的音乐态度,让人欣喜。主音Otto的声音游走在沉郁-干涩-怪诞的三者的边缘,无法清楚的介定,在“Sturm”这样的曲子里就狂放而男性化,在“Hoffnung”、“Einsamkeit”这样的曲子里就感伤沉溺,因为情感的投入,转换的十分自然。(网络整理)

歌词:
Einsamkeit 孤寂

Des Tages Ende naht
时日将尽空荡余音
die Welt erstrahlt im Abendrot
落霞安抚下浮世变得柔亮
bald beginnt die Nacht
夜幕深沉等待降临
zu künden von des Lichtes Tod
预示真相的是这永眠之光

Erst am Abend weiß
藏匿在垂暮中设身处地
der Einsame was einsam heißt
才明白孤寂何以名为孤寂
Erst am Abend weiß
藏匿在垂暮中设身处地
der Einsame was einsam heißt
才明白孤寂何以名为孤寂

Die Nacht hängt Wehmutsschwer
清夜笼罩永恒悲哀
über traumversunknem Land
正在沉陷的梦境之沼高悬
die Sonne scheint nicht mehr
往日暖阳照耀不再
und niemand hält mehr deine Hand
不会继续有知己相伴身边

Erst in der Nacht begreift
沉浸在黑夜里纵情恣意
der Einsame die Einsamkeit
才懂得孤寂那入髓的孤寂
Erst in der Nacht begreift
沉浸在黑夜里纵情恣意
der Einsame die Einsamkeit
才懂得孤寂那入髓的孤寂

3 条留言

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注